Master Appliance PH-1100 Consignes de sécurité suite, Envoyez votre pistolet à l’adresse suivante

Page 15

Consignes de sécurité (suite)

9)Faites fonctionner votre pistolet en mode « COLD » [froid} avant de l’éteindre. Il faut environ 3 minutes pour refroidir la buse et son cylindre protecteur.

10)Évitez tout contact direct entre la buse et votre sur- face de travail. Maintenez la buse à une distance d’au moins 25 mm (1 po) de la surface de travail.

11)Maintenez votre zone de travail propre. Désordre et encombrement favorisent les accidents.

12)Tenez votre pistolet à air hors de portée des enfants. Les personnes étrangères au travail en cours doivent se tenir à l’écart de la zone de tra- vail. Ne les laissez toucher ni l’appareil ni son cordon de raccordement.

13)Utilisez cet appareil dans une zone bien aérée. Ne l’utilisez pas à proximité de liquides inflammables ou dans un milieu propice aux explosions (en présence de gaz, fumées ou poussière).

14)Éliminez tous matériaux hautement inflammables et autres débris de votre zone de travail.

15)Portez des lunettes de protection pendant toute la durée du travail.

16)Si une rallonge doit être utilisée, veillez à utiliser un cordon à 3 fils avec mise à la terre, d’une capacité minimale de calibre 14. Les cordons pour usage extérieur reconnus par les Underwriters Laboratories (UL) aux États-Unis ou par l’Association cana- dienne de normalisation (ACNOR) au Canada sont recommandés (les cor- dons pour usage extérieur conviennent également aux applications intérieures.)

17)Ne soumettez le cordon à aucun traitement abusif. Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et ne le portez jamais en le tenant par le cordon.

18)N’enlevez pas le support réglable de l’appareil. Lorsque vous ne le tenez pas à la main, posez le pistolet sur une surface plate. Placez le cordon de manière à éviter le ren- versement de l’appareil.

19)Ayez toujours un extinc- teur plein à portée de la main.

20)Surveillez l’appareil en permanence lorsqu’il est allumé ou en cours de refroidissement.

21)Restez alerte. N’utilisez pas cet outil si vous êtes fatigué. Ayez recours à votre bon sens et accordez une attention soutenue à votre travail.

22)Rangez votre pistolet de manière adéquate. Laissez-le refroidir avant de le ranger. Rangez-le dans un endroit sec à une certaine hauteur ou sous clé, hors de portée des enfants.

23)Débranchez toujours l’appareil avant de procéder à son entretien et n’utilisez que des pièces de rechange de marque Master Appliance. Nous recommandons de faire effectuer tous les travaux d’entretien par un technicien qualifié et expérimenté, par un organisme d’entretien qualifié ou par notre per- sonnel technique.

24)AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est utilisé pour le soudage ou pour un autre usage sem- blable, cet appareil dégage des produits chimiques que l’état de Californie estime capables de causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres désordres de reproduction.

Envoyez votre pistolet à l’adresse suivante:

Master Appliance Corp.

Attn: Repair Department

2420 - 18th Street

Racine, WI 53403 U.S.A.

15

Image 15
Contents Made in U.S.A Fabriqué aux États-Unis Hecho en EE.UU Master Heat GunSpecifications Temperature Range Models Volts Amps WattsDescription & Introduction Important Safety Instructions Important Safety Instructions cont’d Master Appliance CorpTo Operate Heat Gun Operating Instructions cont’d Move switch to OFF positionHow to Strip Paint Paint Stripping Safety InstructionsStay alert, watch what you are doing, and use com- mon sense Stripping Safety cont’dShrinking Packaging Typical Applications cont’dStripping Paint Shrinking TubingStretching, Shaping and Installing Vinyl Removing Old PuttyLoosening Nuts and Bolts Unplug tool before remov- ing brushes Maintenance InstructionsCleaning Motor BrushesExploded View Item No Description Master Heat Gun Replacement Parts HG ModelsReplacement Parts cont’d 2420 18th Street Racine, Wisconsin Phone 262 Fax 262Item No Description Disponibles au Canada seulement Description et introductionCaractéristiques Plage de températures Modèles Volts Amps WattsBois massif de porches et vérandas, etc Consignes de sécuritéEnvoyez votre pistolet à l’adresse suivante Consignes de sécurité suiteFonctionnement du pistolet Mode d’emploiVotre bon sens Applications typesDécapage de surfaces peintes Consignes de sécuritéApplications types suite Décollage de dalles de carrelage DécapageRétraction de tubes isolants Emballage sous film rétractableDesserrage de boulons et écrous Extension, façonnage et installation des vinylesApplications types suite Enlèvement de masticNettoyage EntretienBalais du moteur LubrificationVue en éclaté Pièces de rechange pour Master Heat Gun Modèles HG Pièce n DescriptionArticle n Master Appliance Corp Pièces de rechange pour Master Heat Gun suiteGarantie intégrale dun an Article n Pièce n DescriptionSólo disponibles en el Canadá Descripción e introducciónEspecificaciones Gama de temperaturas Modelos Voltios Amperios VatiosImportantes instrucciones de seguridad Racine, WI 53403 EE.UU Importantes instrucciones de seguridad continuaciónOtros desechos Remita la herramienta aColoque el conmutador en la posición de OFF apagado Instrucciones de operaciónDe calentamiento con mayor rapidez Para operar la pistola de aire calienteAplicaciones típicas Remoción de pinturaInstrucciones de seguridad para remover pinturas LAS DE Papel DESECH- Ables no SON Adecuadas Aplicaciones típicas continuaciónRemoción de losas para piso Forma de remover la pinturaContracción térmica de tubos Contracción térmica de envolturas plásticasRemoción de masilla vieja Estirado, conformación e instalación de viniloAflojamiento de tuercas y tornillos Limpieza Instrucciones de mantenimientoEscobillas de motor LubricaciónVista esquemática Rubro Pieza Descripción Piezas de repuesto para Master Heat Gun Modelos HGGarantía total por un año Piezas de repuesto continuaciónNotas Notas Notas 2420 18th St. Racine, WI