Hitachi WH14DM OM instruction manual Before USE, Operation, Using the light equipped hook

Page 15
Fig. 5

English

BEFORE USE

Check the work area to make sure that it is clear of debris and clutter.

Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighting and ventilation is adequate.

OPERATION

1. Using the light equipped hook

CAUTION:

Do not attach the tip tool to the tool main unit when carrying the tool main unit with the light equipped hook suspended from a waist belt.

Such action could result in injury.

The light equipped hook has the following two functions:

It can be used as a hook for suspending from a waist belt when required by the nature of the work.

It can be used as an auxiliary light for such operations as tightening screws in a

 

dark place.

 

 

4

5

1.1

Using the hook

 

 

 

3

 

 

Hook

 

The hook can be installed on the right or left side

 

 

 

2

 

 

 

 

and the angle can be adjusted in 5 steps between

(B)

 

 

 

0° and 80°.

 

 

(A)

 

 

 

 

(1)

Operating the hook

1

 

 

 

 

(a) Pull out the hook toward you in the direction

 

 

 

 

 

 

 

 

of arrow (A) and turn in the direction of arrow

(B). (Fig. 5)

(b)The angle can be adjusted in 5 steps (0°, 20°, 40°, 60°, 80°).

Adjust the angle of the hook to the desired

position for use.

(2) Switching the hook position

CAUTION:

If the tool falls, there is a risk that malfunction and/or physical damage can occur. It is recommended that you also use fall-preventing wires, etc.

Incomplete installation of the hook may result in bodily injury when used.

(a)Securely hold the main unit and remove the screw using a slotted head screwdriver or a coin. (Fig. 6)

(b)Remove the hook and spring. (Fig. 7)

Loosen

Fig. 6

Spring

Fig. 7

15

Image 15
Contents Advertencia AvertissementContents Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules for ALL Battery Operated Tools SafetyEnglish Never operate without all guards in place Specific Safety RulesImportant Safety Instructions for Battery Charger 100 150 Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Cordless Impact Driver Functional DescriptionModel Name of PartsSpecifications Battery Charger UC14YF2Battery Charger UC 14YF2 Applications Assembly and OperationRemoval and Installation Method of Battery Insert the plug of battery charger into the receptacleCharging Insert the battery to the battery chargerRemove the battery from the battery charger Disconnect battery charger from the receptacleUsing the light equipped hook Before USEOperation English Tightening and loosening screws Installing the bitSwitch operation Removing the bitTightening torque Operational CautionsNumber of screw tightenings possible Resting the unit after continuous workBolt Steel plate Thickness t Nut Use a tightening time suitable for the screwMaintenance and Inspection Check for Dust Disposal of the exhausted battery StorageService and repairs Service parts listAccessories Standard AccessoriesBattery Phillips bit Hexagonal socketWood working drill bit Code No Drill chuck adapter set Code No Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéConserver CES Instructions SecuriteAvertissement Regles DE Securite Specifiques Manipuler l’outil motorisé avec précaution Intensité nominale d’entrée CA ampères Français Français Visseuse à percussion à batterie Description FonctionnelleModele NOM DES PartiesChargeur de batterie UC14YF2 Méthode DE Recharge Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA BatterieAssemblage ET Fonctionnement UtilisationsRecharge Insérer la batterie dans le chargeur de batterieRetirer la batterie du chargeur de batterie Débrancher le chargeur de batterie de la priseAvant L’UTILISATION UtilisationUtilisation du crochet avec lampe Remarque Vérifiez le sens de rotation Vérifiez si la batterie a été correctement InstalléeMise en place de la mèche Retrait de la mècheFonctionnement de l’interrupteur Serrage et desserrage des visNombre de serrages d’écrous ou de vis possible Utiliser le couple de serrage adapté à chaque type de vis Precautions DutilisationRepos de l’appareil après un travail continu Couple de serrageBoulon Epaisseur de la Plaque d’acier t Ecrou Entretien du moteur Entretien ET InspectionVérifier l’état de la mèche Vérifier les visRangement Remplacement d’un balai en carboneVérifier s’il y a de la poussière Mise au rebut d’une batterie uséeListe des pièces de rechange Accessoires Accessoires StandardBatterie Mèche Phillips Douille hexagonaleForet pour le forage du bois N de Code Jeu d’adaptateur de mandrin de foreuse N de Code Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadGuarde Estas Instrucciones SeguridadAdvertencia Utilice la herramienta correcta Normas Específicos DE SeguridadNo limpie las partes de plástico con disolvente 25 7,5 100 150 Español Español Atornillador de impacto a batería Descripción FuncionalModelo NomenclaturaEspecificaciones Cargador de baterías UC14YF2Cargador de baterías UC 14YF2 Método DE Carga Montaje Y OperaciónAplicaciones Método DE Extracción E Instalación DE LA BateríaCarga Inserte la batería en el cargador de bateríasExtraiga la batería del cargador de baterías Desconecte el cargador de baterías del tomacorrienteAntes DE LA Utilización OperaciónEmpleo del gancho equipado con luz Nota Extracción de la broca Instalación de la punta del atornilladorOperación de conmutación Apretado y aflojado de pernosNúmero posible de aprietes Precauciones Operacionales Par de aprieteEmplee el tiempo de apriete adecuado al tornillo 1000 868 800 Mantenimiento de motor Mantenimiento E InspecciónComprobación de las condiciones de la broca Comprobación de los tornillosAlmacenamiento Reemplazar el carbón de contactoComprobación del polvo Eliminación de las baterías agotadasModificaciones Lista de repuestosAccesorios Accesorios EstándarBatería Broca Phillips Receptáculo hexagonal para tuercas y pernosBroca para taladrar madera No. de código Juego adaptador de portabrocas No. de código English Hitachi Koki Canada Co