Hitachi WH14DM OM instruction manual Español

Page 56

Español

9.No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.

10.No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualificado.

11.No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un técnico cualificado. El reensamblaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.

12.Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS

Usted deberá cargar la batería antes de utilizar el llave de impacto a battería inalámbrico. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC14YF2, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual.

RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHI DE LOS TIPOS DE LA SERIE EB7, LA SERIE EB9, LA SERIE EB12 Y LA SERIE EB14. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!

Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:

ADVERTENCIA: La utilización inadecuada de la batería o del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:

1.NUNCA desarme la batería.

2.NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o completamen-te agotada. La batería puede explotar en el fuego.

3.NUNCA cortocircuite la batería.

4.NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.

5.NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y utilícela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.

6.NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C ).

7.NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos.

8.NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la batería ni en el cargador de baterías.

9.NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.

10.NUNCA utilice un motogenerador ni tensión de CC para cargar.

11.NUNCA guarde la batería ni el cargador de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o sobrepasar 104°F (40°C).

12.SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y dañase.

56

Image 56
Contents Avertissement AdvertenciaContents Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety Rules for ALL Battery Operated ToolsEnglish Specific Safety Rules Never operate without all guards in placeImportant Safety Instructions for Battery Charger 100 150 Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Functional Description ModelName of Parts Cordless Impact DriverBattery Charger UC 14YF2 SpecificationsBattery Charger UC14YF2 Assembly and Operation Removal and Installation Method of BatteryInsert the plug of battery charger into the receptacle ApplicationsInsert the battery to the battery charger ChargingDisconnect battery charger from the receptacle Remove the battery from the battery chargerOperation Using the light equipped hookBefore USE English Installing the bit Switch operationRemoving the bit Tightening and loosening screwsOperational Cautions Number of screw tightenings possibleResting the unit after continuous work Tightening torqueUse a tightening time suitable for the screw Bolt Steel plate Thickness t NutMaintenance and Inspection Disposal of the exhausted battery Storage Service and repairsService parts list Check for DustBattery AccessoriesStandard Accessories Wood working drill bit Code No Phillips bitHexagonal socket Drill chuck adapter set Code No Informations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Conserver CES InstructionsAvertissement Regles DE Securite Specifiques Manipuler l’outil motorisé avec précaution Intensité nominale d’entrée CA ampères Français Français Description Fonctionnelle ModeleNOM DES Parties Visseuse à percussion à batterieChargeur de batterie UC14YF2 Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA Batterie Assemblage ET FonctionnementUtilisations Méthode DE RechargeInsérer la batterie dans le chargeur de batterie RechargeDébrancher le chargeur de batterie de la prise Retirer la batterie du chargeur de batterieUtilisation du crochet avec lampe Avant L’UTILISATIONUtilisation Remarque Vérifiez si la batterie a été correctement Installée Mise en place de la mècheRetrait de la mèche Vérifiez le sens de rotationNombre de serrages d’écrous ou de vis possible Fonctionnement de l’interrupteurSerrage et desserrage des vis Precautions Dutilisation Repos de l’appareil après un travail continuCouple de serrage Utiliser le couple de serrage adapté à chaque type de visBoulon Epaisseur de la Plaque d’acier t Ecrou Entretien ET Inspection Vérifier l’état de la mècheVérifier les vis Entretien du moteurRemplacement d’un balai en carbone Vérifier s’il y a de la poussièreMise au rebut d’une batterie usée RangementListe des pièces de rechange Batterie AccessoiresAccessoires Standard Foret pour le forage du bois N de Code Mèche PhillipsDouille hexagonale Jeu d’adaptateur de mandrin de foreuse N de Code Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Guarde Estas InstruccionesAdvertencia Normas Específicos DE Seguridad Utilice la herramienta correctaNo limpie las partes de plástico con disolvente 25 7,5 100 150 Español Español Descripción Funcional ModeloNomenclatura Atornillador de impacto a bateríaCargador de baterías UC 14YF2 EspecificacionesCargador de baterías UC14YF2 Montaje Y Operación AplicacionesMétodo DE Extracción E Instalación DE LA Batería Método DE CargaInserte la batería en el cargador de baterías CargaDesconecte el cargador de baterías del tomacorriente Extraiga la batería del cargador de bateríasEmpleo del gancho equipado con luz Antes DE LA UtilizaciónOperación Nota Instalación de la punta del atornillador Extracción de la brocaNúmero posible de aprietes Operación de conmutaciónApretado y aflojado de pernos Emplee el tiempo de apriete adecuado al tornillo Precauciones OperacionalesPar de apriete 1000 868 800 Mantenimiento E Inspección Comprobación de las condiciones de la brocaComprobación de los tornillos Mantenimiento de motorReemplazar el carbón de contacto Comprobación del polvoEliminación de las baterías agotadas AlmacenamientoLista de repuestos ModificacionesBatería AccesoriosAccesorios Estándar Broca para taladrar madera No. de código Broca PhillipsReceptáculo hexagonal para tuercas y pernos Juego adaptador de portabrocas No. de código English Hitachi Koki Canada Co