Hitachi WH14DM OM instruction manual Français

Page 31

Français

10.Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, s’il est tombé ou endommagé de toute autre manière. L’apporter à un réparateur qualifié.

11.Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui reçoit la batterie ; si un entretien ou des réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur qualifié. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.

12.Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la batterie.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE

Pour pouvoir utiliser la clé à choc à batterie, il faudra recharger la batterie. Avant d’utiliser le chargeur de batterie modèle UC14YF2, bien lire attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel.

BIEN NOTER : UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES HITACHI DES SERIES EB7, EB9 EB12, ET EB14. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER DES BLESSURES!

Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes :

AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte de la batterie ou du chargeur de batterie risque de provoquer des blessures. Pour éviter tout risque de blessure :

1.NE JAMAIS démonter la batterie.

2.NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si elle est endommagée ou complètement usée. La batterie risque d’exploser au feu.

3.NE JAMAIS court-circuiter la batterie.

4.NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération du chargeur. Il pourrait en résulter un choc électrique ou des dommages du chargeur.

5.NE JAMAIS effectuer la recharge à l’extérieur. Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à faible humidité et bien aérés.

6.NE JAMAIS effectuer la recharge si la température est inférieure à 32°F (0°C) ou supérieure à 104°F (40°C).

7.NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterie ensemble.

8.NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans l’orifice de la batterie ou du chargeur de batterie.

9.NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateur pour la recharge.

10.NE JAMAIS utiliser de générateur de moteur ni d’alimentation CC pour la recharge.

11.NE JAMAIS ranger la batterie ni le chargeur de batterie dans un lieu où la température peut atteindre ou dépasser 104°F (40°C).

12.TOUJOURS alimenter le chargeur sur une prise secteur domestique standard (120 volts). L’utilisation du chargeur à une autre tension peut entraîner une surchauffe et endommager le chargeur.

31

Image 31
Contents Advertencia AvertissementContents Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules for ALL Battery Operated Tools SafetyEnglish Never operate without all guards in place Specific Safety RulesImportant Safety Instructions for Battery Charger 100 150 Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Cordless Impact Driver Functional DescriptionModel Name of PartsBattery Charger UC14YF2 SpecificationsBattery Charger UC 14YF2 Applications Assembly and OperationRemoval and Installation Method of Battery Insert the plug of battery charger into the receptacleCharging Insert the battery to the battery chargerRemove the battery from the battery charger Disconnect battery charger from the receptacleBefore USE Using the light equipped hookOperation English Tightening and loosening screws Installing the bitSwitch operation Removing the bitTightening torque Operational CautionsNumber of screw tightenings possible Resting the unit after continuous workBolt Steel plate Thickness t Nut Use a tightening time suitable for the screwMaintenance and Inspection Check for Dust Disposal of the exhausted battery StorageService and repairs Service parts listStandard Accessories AccessoriesBattery Hexagonal socket Phillips bitWood working drill bit Code No Drill chuck adapter set Code No Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéConserver CES Instructions SecuriteAvertissement Regles DE Securite Specifiques Manipuler l’outil motorisé avec précaution Intensité nominale d’entrée CA ampères Français Français Visseuse à percussion à batterie Description FonctionnelleModele NOM DES PartiesChargeur de batterie UC14YF2 Méthode DE Recharge Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA BatterieAssemblage ET Fonctionnement UtilisationsRecharge Insérer la batterie dans le chargeur de batterieRetirer la batterie du chargeur de batterie Débrancher le chargeur de batterie de la priseUtilisation Avant L’UTILISATIONUtilisation du crochet avec lampe Remarque Vérifiez le sens de rotation Vérifiez si la batterie a été correctement InstalléeMise en place de la mèche Retrait de la mècheSerrage et desserrage des vis Fonctionnement de l’interrupteurNombre de serrages d’écrous ou de vis possible Utiliser le couple de serrage adapté à chaque type de vis Precautions DutilisationRepos de l’appareil après un travail continu Couple de serrageBoulon Epaisseur de la Plaque d’acier t Ecrou Entretien du moteur Entretien ET InspectionVérifier l’état de la mèche Vérifier les visRangement Remplacement d’un balai en carboneVérifier s’il y a de la poussière Mise au rebut d’une batterie uséeListe des pièces de rechange Accessoires Standard AccessoiresBatterie Douille hexagonale Mèche PhillipsForet pour le forage du bois N de Code Jeu d’adaptateur de mandrin de foreuse N de Code Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadGuarde Estas Instrucciones SeguridadAdvertencia Utilice la herramienta correcta Normas Específicos DE SeguridadNo limpie las partes de plástico con disolvente 25 7,5 100 150 Español Español Atornillador de impacto a batería Descripción FuncionalModelo NomenclaturaCargador de baterías UC14YF2 EspecificacionesCargador de baterías UC 14YF2 Método DE Carga Montaje Y OperaciónAplicaciones Método DE Extracción E Instalación DE LA BateríaCarga Inserte la batería en el cargador de bateríasExtraiga la batería del cargador de baterías Desconecte el cargador de baterías del tomacorrienteOperación Antes DE LA UtilizaciónEmpleo del gancho equipado con luz Nota Extracción de la broca Instalación de la punta del atornilladorApretado y aflojado de pernos Operación de conmutaciónNúmero posible de aprietes Par de apriete Precauciones OperacionalesEmplee el tiempo de apriete adecuado al tornillo 1000 868 800 Mantenimiento de motor Mantenimiento E InspecciónComprobación de las condiciones de la broca Comprobación de los tornillosAlmacenamiento Reemplazar el carbón de contactoComprobación del polvo Eliminación de las baterías agotadasModificaciones Lista de repuestosAccesorios Estándar AccesoriosBatería Receptáculo hexagonal para tuercas y pernos Broca PhillipsBroca para taladrar madera No. de código Juego adaptador de portabrocas No. de código English Hitachi Koki Canada Co