Hitachi WH14DM OM instruction manual Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente

Page 62

Español

Tabla 3 Recarga de una batería que se haya calentado

Batería

EB14B

Temperatura a la que podrá recargarse la batería

23°F—140°F

(–5°C—60°C)

(3)Tiempo de carga (68°F (A 20°C )) Aprox. 60 minutos

NOTA: El tiempo de carga pueda variar de acuerdo con la temperatura y la tensión de la fuente de alimentación.

4. Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.

PRECAUCIÓN:

No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.

Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evitar dañar el cable.

5.Extraiga la batería del cargador de baterías.

Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la batería del mismo.

PRECAUCIÓN:

Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que puede causar averías. Después de haber finalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la carga siguiente.

Si recarga una batería caliente o expuesta al sol, la lámpara piloto puede encenderse en verde.

La batería no se cargará. En tal caso, deje que la batería se enfríe antes de cargarla.

Cuando la lámpara piloto parpadee rápidamente en rojo (a intervalos de 0,2 segundos), compruebe y elimine los objetos extraños que haya en el orificio de instalación del cargador de baterías. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería o que el cargador de baterías esté funcionando mal. Llévelos a un centro de reparaciones autorizado.

Como el microprocesador incorporado tarda 3 segundos en confirmar que las batería que estaba cargándose con el UC 14YF2 se ha extraído, espere 3 segundos como minimo antes de reinsertarla para continuar cargando.

Si reinserta la batería antes de 3 segundos, es posible que no se carga adecuadamente.

Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.

Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2 – 3 veces.

62

Image 62
Contents Avertissement AdvertenciaContents Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety Rules for ALL Battery Operated ToolsEnglish Specific Safety Rules Never operate without all guards in placeImportant Safety Instructions for Battery Charger 100 150 Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Name of Parts Functional DescriptionModel Cordless Impact DriverBattery Charger UC 14YF2 SpecificationsBattery Charger UC14YF2 Insert the plug of battery charger into the receptacle Assembly and OperationRemoval and Installation Method of Battery ApplicationsInsert the battery to the battery charger ChargingDisconnect battery charger from the receptacle Remove the battery from the battery chargerOperation Using the light equipped hookBefore USE English Removing the bit Installing the bitSwitch operation Tightening and loosening screwsResting the unit after continuous work Operational CautionsNumber of screw tightenings possible Tightening torqueUse a tightening time suitable for the screw Bolt Steel plate Thickness t NutMaintenance and Inspection Service parts list Disposal of the exhausted battery StorageService and repairs Check for DustBattery AccessoriesStandard Accessories Wood working drill bit Code No Phillips bitHexagonal socket Drill chuck adapter set Code No Informations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Conserver CES InstructionsAvertissement Regles DE Securite Specifiques Manipuler l’outil motorisé avec précaution Intensité nominale d’entrée CA ampères Français Français NOM DES Parties Description FonctionnelleModele Visseuse à percussion à batterieChargeur de batterie UC14YF2 Utilisations Méthode DE Retrait ET D’INSTALLATION DE LA BatterieAssemblage ET Fonctionnement Méthode DE RechargeInsérer la batterie dans le chargeur de batterie RechargeDébrancher le chargeur de batterie de la prise Retirer la batterie du chargeur de batterieUtilisation du crochet avec lampe Avant L’UTILISATIONUtilisation Remarque Retrait de la mèche Vérifiez si la batterie a été correctement InstalléeMise en place de la mèche Vérifiez le sens de rotationNombre de serrages d’écrous ou de vis possible Fonctionnement de l’interrupteurSerrage et desserrage des vis Couple de serrage Precautions DutilisationRepos de l’appareil après un travail continu Utiliser le couple de serrage adapté à chaque type de visBoulon Epaisseur de la Plaque d’acier t Ecrou Vérifier les vis Entretien ET InspectionVérifier l’état de la mèche Entretien du moteurMise au rebut d’une batterie usée Remplacement d’un balai en carboneVérifier s’il y a de la poussière RangementListe des pièces de rechange Batterie AccessoiresAccessoires Standard Foret pour le forage du bois N de Code Mèche PhillipsDouille hexagonale Jeu d’adaptateur de mandrin de foreuse N de Code Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Guarde Estas InstruccionesAdvertencia Normas Específicos DE Seguridad Utilice la herramienta correctaNo limpie las partes de plástico con disolvente 25 7,5 100 150 Español Español Nomenclatura Descripción FuncionalModelo Atornillador de impacto a bateríaCargador de baterías UC 14YF2 EspecificacionesCargador de baterías UC14YF2 Método DE Extracción E Instalación DE LA Batería Montaje Y OperaciónAplicaciones Método DE CargaInserte la batería en el cargador de baterías CargaDesconecte el cargador de baterías del tomacorriente Extraiga la batería del cargador de bateríasEmpleo del gancho equipado con luz Antes DE LA UtilizaciónOperación Nota Instalación de la punta del atornillador Extracción de la brocaNúmero posible de aprietes Operación de conmutaciónApretado y aflojado de pernos Emplee el tiempo de apriete adecuado al tornillo Precauciones OperacionalesPar de apriete 1000 868 800 Comprobación de los tornillos Mantenimiento E InspecciónComprobación de las condiciones de la broca Mantenimiento de motorEliminación de las baterías agotadas Reemplazar el carbón de contactoComprobación del polvo AlmacenamientoLista de repuestos ModificacionesBatería AccesoriosAccesorios Estándar Broca para taladrar madera No. de código Broca PhillipsReceptáculo hexagonal para tuercas y pernos Juego adaptador de portabrocas No. de código English Hitachi Koki Canada Co