Bostitch BTC400LB instruction manual Calibre AWG, Description

Page 17
N° de cat.
BTC480L BTC490L, BTC492L

nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges

Longueur totale de la rallonge

100  pi

125  pi

150  pi

175  pi

25  pi

50  pi

75  pi

7,6 m

15,2 m

22,9 m

30,5 m

38,1 m

45,7 m

53,3 m

Calibre AWG

16

16

14

14

12

18

18

DESCRIPTION FONCTIONNELLE Figure A

1. Détente

2. Bouton de marche avant/marche arrière

3. Bague de réglage de couple

4. Sélecteur d’embrayage à deux vitesses

5. Mandrin auto-serrant

6. Porte-embouts

7. Bloc-pile

8. Bouton de dégagement du bloc- piles

9. Lampe de travail à DEL

A

5

3

4

2

9

1

8

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

Ce produit est compatible avec tous les modèles de piles et de chargeurs énumérés dans le tableau ci-dessous.

Description

Bloc-piles : Li-Ion 18V :

Chargeur : pour piles au Li-Ion 18v :

Directives de sécurité importantes pour les chargeurs de piles

CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d’emploi comprend d’importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.

AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.

Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur.

Risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles Bostitch conseillées. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.

Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d’alimentation, le chargeur peut être court-circuité par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu’un chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont conçus spécialement pour fonctionner ensemble.

Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées Bostitch. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

17

Image 17
Contents 18v Work Area Safety Safety Guidelines DefinitionsPage Symbols Drill Safety WarningsDescription Catalog # Wire Size AWGREAD ALL Instructions Important Safety Instructions for Battery PacksCharger Diagnostics Charging ProcedureBad Battery Hot/Cold Pack DelayInstalling and Removing the Battery Pack From the Tool Safety Warnings and Instructions DrillsTo install battery pack Insert battery pack Important Charging NotesAdjusting Torque Control Figure E Trigger Switch & Forward/Reverse Button Figure DDual Range Gearing Figure F Keyless Chuck Figure GDrilling Screw DrivingDrilling in Wood Drilling in MetalProblem Possible Cause MaintenanceReplacement Parts Accessories Three Year Limited Warranty Service and ReplacementPerceuse/Visseuse avec bloc-piles au lithium-ion Page Percez Consignes de sécurité Toujours Porter UN Équipement DE Protection Homologué SymbolesDescription Calibre AWGLire toutes les directives Fonctions de diagnostic du chargeur Recommandations en matière de rangementProcédure de charge Pile en mauvais étatBloc-piles laissé dans le chargeur Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froidRemarques importantes pour le chargement Avertissements de sécurité et directives perceusesDétente et bouton de marche avant Marche arrière figure D Commande de réglage du couple Figure EEngrenage à deux vitesses figure F Retrait du bloc-piles enfoncer le bouton deMode perçage Mode tournevisPerçage du bois Perçage du métalPièces de rechange Rangement des mèchesEntretien Problème Dépannage Solution possible Cause possible AccessoiresEntretien ET Réparation Maximiser la durée de vie duGarantie Limitée DE Trois ANS Remplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENTPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Taladro/Destornillador con batería de Iones de litioPage Perforar Advertencias de seguridad Símbolos Descripción De cat Tamaño AWG del conductorLea todas las instrucciones Conserve Estas InstruccionesDiagnóstico del cargador Recomendaciones con respecto al almacenamientoProcedimiento de carga Retraso por paquete caliente/frío Batería en mal estadoDejar la batería en el cargador Notas importantes sobre la cargaAjuste del control de torsión Figura E Interruptor disparador y botón de Avance/reversa Figura DPortabrocas sin llave Figura G Engranaje de doble alcance Figura FDestornillado TaladradoTaladrado en metal Taladrado en maderaTaladrado en mampostería Luz de trabajo de LEDPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones MantenimientoGarantía Limitada DE Tres Anos AccesoriosPage June Catalog Numbers BTC400