Bostitch BTC400LB instruction manual Piezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones

Page 37

• Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.

Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES- 003 canadiense.

Problema

Detección de problemas

Causa posible

Solución posible

 

• La unidad no enciende.

• El paquete de baterías no

• Controle la instalación del

 

está bien instalado.

paquete de baterías.

 

• El paquete de baterías no

• Verifique los requisitos de

• El paquete de baterías

está cargado.

carga del paquete de baterías.

• El paquete de baterías no

• Inserte el paquete de

no carga.

está insertado en el

baterías en el cargador hasta

 

cargador.

que se encienda la luz roja

 

• El cargador no está

(LED).

 

• Enchufe el cargador en un

 

enchufado.

tomacorriente que funcione.

 

 

Consulte “Notas importantes

 

 

sobre la carga” para conocer

 

• Temperatura ambiental.

más detalles.

 

• Traslade el cargador y la

 

 

batería a una temperatura

 

 

ambiental que esté por encima

 

 

de 40 °F (4,5 °C) o por debajo

• La unidad se apaga

• El paquete de baterías alcanzó

de 105 °F (+40,5 °C).

• Espere que el paquete de

baterías

el límite térmico máximo.

se enfríe.

repentinamente.

• No tiene más carga. (Para

• Colóquelo en el cargador

 

maximizar la vida útil del

para que se cargue.

 

paquete de baterías, este

 

 

está diseñado para apagarse repentinamente cuando no tiene más carga).

Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.bostitch.com o llame a la línea

de ayuda Bostitch al (800) 262 2161.

MANTENIMIENTO

Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.

PIEZAS DE REPUESTO

Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.bostitch.com. También puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica Bostitch o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de Bostitch más cercanos. O bien, puede llamar a nuestro Centro de atención al cliente al (800) 262-2161.

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. Dentro del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento autorizado para evitar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para obtener información acerca de Bostitch, sus centros de mantenimiento o centros de

37

Image 37
Contents 18v Work Area Safety Safety Guidelines DefinitionsPage Symbols Drill Safety WarningsDescription Catalog # Wire Size AWGREAD ALL Instructions Important Safety Instructions for Battery PacksCharger Diagnostics Charging ProcedureBad Battery Hot/Cold Pack DelayInstalling and Removing the Battery Pack From the Tool Safety Warnings and Instructions DrillsTo install battery pack Insert battery pack Important Charging NotesAdjusting Torque Control Figure E Trigger Switch & Forward/Reverse Button Figure DDual Range Gearing Figure F Keyless Chuck Figure GDrilling Screw DrivingDrilling in Wood Drilling in MetalReplacement Parts MaintenanceProblem Possible Cause Accessories Three Year Limited Warranty Service and ReplacementPerceuse/Visseuse avec bloc-piles au lithium-ion Page Percez Consignes de sécurité Toujours Porter UN Équipement DE Protection Homologué SymbolesDescription Calibre AWGLire toutes les directives Fonctions de diagnostic du chargeur Recommandations en matière de rangementProcédure de charge Pile en mauvais étatBloc-piles laissé dans le chargeur Fonction de suspension du bloc-piles chaud/froidRemarques importantes pour le chargement Avertissements de sécurité et directives perceusesDétente et bouton de marche avant Marche arrière figure D Commande de réglage du couple Figure EEngrenage à deux vitesses figure F Retrait du bloc-piles enfoncer le bouton deMode perçage Mode tournevisPerçage du bois Perçage du métalEntretien Rangement des mèchesPièces de rechange Problème Dépannage Solution possible Cause possible AccessoiresEntretien ET Réparation Maximiser la durée de vie duGarantie Limitée DE Trois ANS Remplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENTPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Taladro/Destornillador con batería de Iones de litioPage Perforar Advertencias de seguridad Símbolos Descripción De cat Tamaño AWG del conductorLea todas las instrucciones Conserve Estas InstruccionesProcedimiento de carga Recomendaciones con respecto al almacenamientoDiagnóstico del cargador Retraso por paquete caliente/frío Batería en mal estadoDejar la batería en el cargador Notas importantes sobre la carga Ajuste del control de torsión Figura E Interruptor disparador y botón de Avance/reversa Figura DPortabrocas sin llave Figura G Engranaje de doble alcance Figura FDestornillado TaladradoTaladrado en metal Taladrado en maderaTaladrado en mampostería Luz de trabajo de LEDPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones MantenimientoGarantía Limitada DE Tres Anos AccesoriosPage June Catalog Numbers BTC400