Bostitch BTC400LB Entretien ET Réparation, Accessoires, Maximiser la durée de vie du

Page 24

Problème

 

Dépannage

Solution possible

 

Cause possible

• L’appareil refuse de

 

• Mauvaise installation du

• Vérifier l’installation du

démarrer.

 

bloc-piles.

bloc-piles.

 

 

Bloc-piles non chargé.

• Vérifier les exigences de

• Le bloc-piles ne se charge

Bloc-piles non inséré dans

charge pour le bloc-piles.

• Insérer le bloc-piles dans

pas.

 

le chargeur.

le chargeur de sorte que

 

 

 

le voyant DEL rouge

 

 

• Chargeur non branché.

apparaisse.

 

 

• Brancher le chargeur

 

 

 

dans une prise qui

 

 

 

fonctionne. Se reporter à

 

 

 

« Remarques importantes

 

 

 

de chargement » pour plus

 

 

 

de renseignements.

 

 

 

• Si les chargeurs sont

 

 

 

reliés à un cordon

 

 

 

multiprise, vérifier toutes

 

 

• Température ambiante.

les connexions.

 

 

• Déplacer le chargeur et

 

 

 

la pile dans un endroit où

 

 

 

la température de l’air

 

 

 

ambiant est supérieure

 

 

 

à 4,5 °C (40 °F) et

• L’appareil s’éteint

Le bloc-piles a atteint sa

inférieure à 40,5 °C (105 °F).

• Laisser le bloc-piles

soudainement.

limite thermique maximale.

refroidir.

 

•Bloc-piles épuisé. (Pour

• Placer dans le chargeur le

 

maximiser la durée de vie du

temps d’une charge.

 

bloc-piles, celui-ci est conçu

 

 

pour s’éteindre soudainement

 

 

lorsqu’il est épuisé.)

 

Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.bostitch.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance Bostitch au (800) 262 2161.

ENTRETIEN ET RÉPARATION

Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur. Aucune pièce à l’intérieur du chargeur ne peut être réparée par l’utilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à l’électricité statique, faire effectuer toute réparation par un centre de réparation autorisé. Pour de plus amples renseignements à propos de Bostitch, ses centres de réparation en usine ou ses centres de réparation sous garantie autorisés, visiter notre site Web au www.bostitch.com ou communiquer avec notre centre de service à la clientèle en composant le (800) 262 2161. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre. Nous ne pouvons pas garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres.

Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à Bostitch, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286 - à l’attention de : Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).

Accessoires

AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Bostitch n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires Bostitch recommandés avec le produit.

Les centres de réparation de l’usine Bostitch ou les centres de réparation sous garantie autorisés Bostitch sont en mesure de vous fournir la gamme complète d’accessoires. Consulter le site Web www.bostitch.com pour obtenir un catalogue ou le nom du fournisseur local.

24

Image 24
Contents 18v Safety Guidelines Definitions Work Area SafetyPage Drill Safety Warnings SymbolsWire Size AWG Description Catalog #Important Safety Instructions for Battery Packs READ ALL InstructionsCharging Procedure Charger DiagnosticsBad Battery Hot/Cold Pack DelaySafety Warnings and Instructions Drills Installing and Removing the Battery Pack From the ToolTo install battery pack Insert battery pack Important Charging NotesTrigger Switch & Forward/Reverse Button Figure D Adjusting Torque Control Figure EDual Range Gearing Figure F Keyless Chuck Figure GScrew Driving DrillingDrilling in Wood Drilling in MetalMaintenance Replacement PartsProblem Possible Cause Service and Replacement Accessories Three Year Limited WarrantyPerceuse/Visseuse avec bloc-piles au lithium-ion Page Percez Consignes de sécurité Symboles Toujours Porter UN Équipement DE Protection HomologuéCalibre AWG DescriptionLire toutes les directives Recommandations en matière de rangement Fonctions de diagnostic du chargeurProcédure de charge Pile en mauvais étatFonction de suspension du bloc-piles chaud/froid Bloc-piles laissé dans le chargeurRemarques importantes pour le chargement Avertissements de sécurité et directives perceuses Commande de réglage du couple Figure E Détente et bouton de marche avant Marche arrière figure D Engrenage à deux vitesses figure F Retrait du bloc-piles enfoncer le bouton deMode tournevis Mode perçagePerçage du bois Perçage du métalRangement des mèches EntretienPièces de rechange Accessoires Problème Dépannage Solution possible Cause possibleEntretien ET Réparation Maximiser la durée de vie duRemplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT Garantie Limitée DE Trois ANSTaladro/Destornillador con batería de Iones de litio Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESPage Perforar Advertencias de seguridad Símbolos Tamaño AWG del conductor Descripción De catConserve Estas Instrucciones Lea todas las instruccionesRecomendaciones con respecto al almacenamiento Procedimiento de cargaDiagnóstico del cargador Batería en mal estado Retraso por paquete caliente/fríoDejar la batería en el cargador Notas importantes sobre la cargaInterruptor disparador y botón de Avance/reversa Figura D Ajuste del control de torsión Figura EEngranaje de doble alcance Figura F Portabrocas sin llave Figura GDestornillado TaladradoTaladrado en madera Taladrado en metalTaladrado en mampostería Luz de trabajo de LEDMantenimiento Piezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesAccesorios Garantía Limitada DE Tres AnosPage Catalog Numbers BTC400 June