Bosch Power Tools GHO 31-82 ‚al¶µt¶rma, Ama/kapama, Motor koruma sistemi donan¶m¶ GHO 36-82 C

Page 79

A•¶k havada kullan¶lan aletleri, daima hatal¶ ak¶m koruma µalteri (FI-) ve maksimum

30 mAÕlik iµletim ak¶m¶ Ÿzerinden ba¹lay¶n. Sadece a•¶k havada kullan¶lmaya mŸsaadeli uzatma kablosu kullan¶n.

Kabloyu her zaman aletin arkas¶nda tutun.

Aleti sadece •al¶µ¶r durumda iµ par•as¶na yaklaµt¶r¶n.

Sadece keskin planya b¶•aklar¶ kullan¶n.

‚al¶µ¶rken aleti daima s¶k¶ca tutun ve duruµ pozisyonunuzun gŸvenli olmas¶na dikkat edin.

Ellerinizi dšnen par•alardan uzak tutun.

‚al¶µma s¶ras¶nda planya taban¶ 13 iµlenen yŸzeye tam ve dŸzgŸn olarak oturmal¶d¶r.

Hi•bir zaman metal eµyalar, •iviler veya vidalar Ÿzerinde planya iµlemi yapmay¶n.

Talaµ atma yerini 3 parmaklar¶n¶zla kavramay¶n.

Aleti elinizden b¶rakmadan šnce mutlaka kapat¶n ve serbest dšnŸµŸn sona ermesini bekleyin.

Planya tezg‰h¶ olarak kullan¶rken uygun aksesuar kullan¶n:

-Takmadan šnce µebeke fiµini prizden •ekin

-Her zaman b¶•ak mili muhafazas¶n¶ kullan¶n

-KŸ•Ÿk iµ par•alar¶n¶ sadece uygun bir besleme par•as¶ ile (šrne¹in tahta •ubuk) iµleyin.

-aksesuara ait anahtarlama donan¶mlar¶n¶ kullan¶n.

‚ocuklar¶n aleti kullanmas¶na asla izin vermeyin.

Bosch ancak, bu alet i•in šngšrŸlen orijinal aksesuar kullan¶ld¶¹¶ takdirde aletin kusursuz iµlev gšrece¹ini garanti eder.

‚al¶µt¶rma

Sebeke gerilimine dikkat edin: Ak¶m kayna¹¶n¶n gerilimi, aletin tip etiketi Ÿzerindeki verilere uygun olmal¶d¶r. Etiketi Ÿzerinde 230 V yazan aletler 220 V ile de •al¶µt¶r¶labilir.

A•ma/kapama

Aleti •al¶µt¶rmak i•in šnce kapama emniyetine 8 sonra a•ma/kapama µalterine 7 bas¶n ve µalteri bas¶l¶ tutun.

Aleti kapatmak i•in a•ma/kapama µalterini 7 b¶rak¶n.

GŸvenlik gerek•eleriyle aletin a•ma/kapama µalteri kilitlenmez ve •al¶µma s¶ras¶nda sŸrekli olarak bas¶l¶ tutulmak zorundad¶r.

Sabit elektronik/Elektronik kontrollŸ yumuµak ilk hareket (GHO 36-82 C)

Alete entegre sabit elektronik sistemi devir say¶s¶n¶ yŸk alt¶nda da hemen hemen sabit olarak tutar. Bu sayede farkl¶ kesme bas¶n•lar¶ ve talaµ derinlikleri dengelenir. Elektronik kontrollŸ yumuµak ilk hareket motor ve tahrik kay¶µlar¶n¶n (transmisyon kay¶µlar¶n¶n) kullan¶m šmrŸnŸ uzat¶r.

Motor koruma sistemi (donan¶m¶) (GHO 36-82 C)

S¶cakl¶¹a ba¹¶ml¶ motor koruma sistemi aleti aµ¶r¶ šl•Ÿde ¶s¶nmalara karµ¶ korur. Aµ¶r¶ zorlanma durumlar¶nda alet durur ve besleme kuvveti azalt¶l¶nca tekrar •al¶µ¶r.

Talaµ derinli¹i ayar¶

Dšner dŸ¹me 4 ile talaµ derinli¹i kademesiz olarak 0 – 3,1 mm aras¶nda (GHO 31-82) veya 0

3,6 mm aras¶nda (GHO 36-82 C) skala 5 yard¶m¶ ile ayarlanabilir:

Saat hareket yšnŸnŸn tersine •evirme = Daha kŸ•Ÿk talaµ derinli¹i

Saat hareket yšnŸnde •evirme = Daha bŸyŸk talaµ derinli¹i

Toz ve talaµ emme (½ekil A Õya bak¶n¶z)

Aletin kendinde bir •al¶µma yapmadan šnce µebeke fiµini prizden •ekin.

‚al¶µma s¶ras¶nda ortaya •¶kan tozlar sa¹l¶¹a zararl¶, yan¶c¶ veya patlay¶c¶ olabilir. ‚al¶µ¶rken uygun koruma šnlemleri almak gerekir.

…rnek: Baz¶ tozlar kanserojen say¶l¶r. Bu nedenle uygun toz ve talaµ emme donan¶m¶ kullan¶n ve koruyucu maske tak¶n.

Talaµ atma yerini 3 dŸzenli aral¶klarla temizleyin. T¶kanan talaµ atma yerini a•mak i•in uygun bir ara• (šrne¹in bir tahta par•as¶ veya bas¶n•l¶ hava) kullan¶n. Talaµ atma yerini 3 parmaklar¶n¶zla kavramay¶n.

Toz veya talaµ emme performans¶n¶ optimal dŸzeyde tutabilmek i•in emme hortumu 21 veya toz/talaµ torbas¶n¶ 22 talaµ atma yerine 3 s¶k¶ca tak¶n.

79 • 2 609 932 112 • TMS • 19.10.01

TŸrk•e - 2

Image 79
Contents GHO 31-82 GHO 36-82 C 609 932 112 607 002 35 mm/3 m 609 932 112 35-mm Zu Ihrer Sicherheit GerätekennwerteGeräteelemente Bestimmungsgemäßer GebrauchMotorschutz GHO 36-82 C InbetriebnahmeEin-/Ausschalten Konstantelektronik/Elektronischer Sanftanlauf GHO 36-82 CArbeitshinweise Parkschuh FremdabsaugungEigenabsaugung Wählbarer Spanauswurf rechts/linksUnterbrochenen Hobelvorgang fortsetzen Kanten anfasenVerwendung von Parallel Winkelanschlag Zubehör Hobelmesser wechselnAntriebsriemen wechseln siehe Bild F HartmetallmesserHSS-Messer RustikalmesserGeräusch-/Vibrationsinformation Service und KundenberaterGarantie UmweltschutzIntended Use Tool SpecificationsFor Your Safety Machine ElementsMotor Protection GHO 36-82 C Switching On and OffAdjusting the Planing Depth Initial OperationOperating Instructions Blade Protector External VacuumingInternal Vacuuming Choice of Chip Ejector Side Right/LeftContinuing interrupted planing Using the Parallel/Angle Guide AccessoryBeveling Edges Replacing the Planer BladeRustic Blade Maintenance and CleaningCarbide Blades HSS BladesNoise/Vibration Information GuaranteeService and Customer Assistance Environmental ProtectionPour votre sécurité Caractéristiques techniquesEléments de la machine Utilisation conformément à la destination de l’appareilRéglage de la profondeur de coupe Mise en serviceMise en fonctionnement/Arrêt Protection du moteur GHO 36-82 CInstructions d’utilisation Patin de repos Aspiration externe des poussièresAspiration interne Ejection des copeaux au choix à droite/à gaucheContinuer un processus de rabotage inter- rompu Chanfreinage des bordsChanfreiner seulement butée angulaire Lames à rifler Changement des lames de rabotLames de rabot au carbure Lames HSSBelgique Bruits et vibrationsDéclaration de conformité FrancePara su seguridad Características técnicasElementos de la máquina Utilización reglamentariaAjustar el espesor de viruta Puesta en servicioConexión y desconexión Protección de motor GHO 36 -82 CInstrucciones de trabajo Zapata de reposo Aspiración externaAspiración propia Selección del expulsor de virutas derecha/izquierdaBiselado solamente con tope angular Achaflanado de bordesSustitución de cuchillas Prosecución del proceso de cepilladoSustitución de la correa motriz ver figura F Cuchillas de metal duroCuchilla de acero rápido HSS Cuchilla rústicaServicio técnico y asistencia al cliente GarantíaProtección del medio ambiente Información sobre ruidos y vibracionesPara sua segurança Dados técnicos do aparelhoElementos do aparelho Utilização de acordo com as disposiçõesProtecção do motor GHO 36 -82 C Colocação em funcionamentoLigar e desligar Constant-Electronic/Partida suave electrónica GHO 36 -82 CInstruções para o trabalho Sapata de estacionamento Aspiração externaAspiração própria Expulsão de aparas seleccionável direita/esquerdaContinuar o processo de aplainar interrom- pido Chanfrar cantosUtilização do esbarro paralelo/angular Acessório Substituir as lâminas da plainaSubstituir a correia de accionamento veja figura F Lâmina de metal duroLâmina HSS Lâmina rusticalInformações sobre ruído e vibrações GarantiaProtecção do meio-ambiente ServiçoPer la Vostra sicurezza Dati tecniciElementi della macchina Uso conforme alle normeRegistrare la profondità di passata Messa in servizioAvvio/arresto Protezione del motore GHO 36-82 CIstruzioni per il lavoro Pattino di posa Aspirazione esternaAspirazione propria Espulsione dei trucioli selezionabile destra-sinistraSmussare spigoli Utilizzo della guida parallela/goniome- tro AccessorioContinuare l’operazione di piallatura inter- rotta Lame rusticali Sostituire le lameUtensili in metallo duro Lame HSSServizio post-vendita Manutenzione e puliziaInformazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione GaranziaVoor uw veiligheid Technische gegevensOnderdelen van de machine Gebruik volgens bestemmingSpaandiepte instellen IngebruiknemingIn- en uitschakelen Motorbeveiliging GHO 36-82 CAanwijzingen voor het gebruik Parkeerschoen Externe afzuigingEigen afzuiging Spaanuitwerpopening naar keuze rechts/linksOnderbroken schaafbewerking voortzetten Kanten afschuinenGebruik van parallel- en verstekgeleider Toebehoren Schaafmessen wisselenAandrijfriem vervangen zie afbeelding F Hardmetalen messenHSS-messen SiermessenConformiteitsverklaring Technische dienst en klantenserviceMilieubescherming Informatie over geluid en trillingenFor Deres egen sikkerheds skyld Tekniske dataMaskinelementer Beregnet anvendelsesområdeMotorværn GHO 36 -82 C IbrugtagningStart og stop Konstant-elektronik/Elektronisk blød opstart GHO 36-82 CHøvlearbejde Opsugning med fremmed støvsugerArbejdshenvisninger Frastillingsbeskyttelse Opsugning med egen støvsugerBrug af parallel-/vinkelanslag Tilbehør Rejfning af kanterUdskiftning af høvljern Udskiftning af drivrem se billede F HårdmetalkniveHSS-knive Rustikke kniveMiljøbeskyttelse Service og reparationService og kunderådgiver Støj-/vibrationsinformationSäkerhetsåtgärder Tekniska dataMaskinens komponenter Ändamålsenlig användningMotorskydd GHO 36-82 C StartIn-/urkoppling Konstantelektronik/Elektronisk mjukstart GHO 36-82 CArbetsanvisningar Stödklack Extern utsugningSjälvsugande dammpåse Valbart spånutkast höger/vänsterSå här fortsätts avbruten hyvling Fasning av kanterAnvändning av parallell-/vinkelanslag Tillbehör Byte av hyvelknivByte av drivrem se bild F HårdmetallknivarHSS-knivar RustikalknivarFörsäkran om överensstämmelse Leverantörsansvar Service och kundtjänstMiljöhänsyn Ljud-/vibrationsdataNorsk Formålsmessig brukFor din sikkerhet HøvelInnstilling av spondybden Inn-/utkoblingKonstant-elektronikk/Elektronisk mykstart GHO 36-82 C Motorvern GHO 36-82 CArbeidshenvisninger Parkeringssko Ekstern støvavsugingInternt avsug Valgfritt sponutkast høyre/venstreBruk av parallell-/ vinkelanlegg Tilbehør Fasing av kanterUtskifting av høvelkniven Utskifting av drivremmen se bilde F HardmetallkniverHSS-kniver RustikalknivSamsvarserklæring Garanti Service og kundekonsulentMiljøvern Støy-/vibrasjonsinformasjonTyöturvallisuus Tekniset tiedotKoneen osat Asianmukainen käyttöSäädä lastuamissyvyys KäyttöönottoKäynnistys ja pysäytys Moottorinsuoja GHO 36-82 CTyöskentelyohjeita Seisontatuki Ulkopuolinen poistoimuOma pölynimu Valittava lastunpoisto oikealle/vasemmalleKeskeytyneen höyläyksen jatkaminen Reunojen viistäminenSuuntais-/kulmaohjaimen käyttö Lisätarvikkeet Höylän terän vaihtoKäyttöhihnan vaihto katso kuvaa F KovametalliterätHSS-terät RustikaaliterätYhdenmukaisuusvakuutus YmpäristönsuojeluMelu-/tärinätieto Huolto ja asiakasneuvonta¡éá ôèî áóæÀìåéÀ óá÷ ÆåøîéëÀ øáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷»Ûòè íèøáîÜíáôï÷ ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞÄàõíéóè âÀõïù÷ ðìáîÝóíáôï÷ £Ûóè óå ìåéôïùòçÝá£Ûóè óå ìåéôïùòçÝá ëáé åëôÞ÷ ìåéôïùòçÝá÷ ÒïóôáóÝá ëéîèôÜòá GHO 36-82 C¶êöôåòéëÜ áîáòòÞæèóè ËðïäåÝêåé÷ çéá ôèî åëôÛìåóèÅòçáóéñî Ûäéìï åîáðÞõåóè÷ÌòÜóè ôïù ïäèçïà ðáòáììÜìöî/ çöîéñî ¶éäéëÀ åêáòôÜíáôá ªðÀóéíï áëíñîªùîÛøéóè åîÞ÷ äéáëïííÛîïù ðìáîÝóíáôï÷ »áøáÝòéá òïùóôÝë ÎôéëáôÀóôáóè íáøáéòéñî ðìÀîè÷»áøáÝòéá áðÞ óëìèòïíÛôáììï »áøáÝòéá HSSÒïóôáóÝá ðåòéâÀììïîôï÷ ÎôéëáôÀóôáóè ôïù éíÀîôá íåôÀäïóè÷ ëÝîèóè÷ µìÛðå åéëÞîá FªùîôÜòèóè ëáé ëáõáòéóíÞ÷ ¶ççàèóèGŸvenli¹iniz ·in Teknik verilerAletin elemanlar¶ UsulŸne uygun kullan¶mTalaµ derinli¹i ayar¶ ‚al¶µt¶rmaAma/kapama Motor koruma sistemi donan¶m¶ GHO 36-82 CTalaµ atma yšnŸnŸn seilmesi Sa¹/sol Harici toz emme donan¶m¶Park pabucu Planya iµlemi Alete entegre toz emmeParalellik ve a¶ mesnedinin kullan¶lmas¶ Aksesuar Kenar dŸzeltme kenar yuvarlamaPlanya b¶aklar¶n¶n de¹iµtirilmesi Bak¶m ve temizlik Sert metal planya b¶aklar¶HSS b¶aklar yŸksek performansl¶ h¶zl¶ kesme eli¹i Rustik b¶aklarGŸrŸltŸ ve titreµim šnleme hakk¶nda bilgi Garanti‚evre koruma Tamir Servisi607 000 607 131/132 HSS rustikal dšner b¶ak tak¶im¶, ince/kaba Chlor