Bosch Power Tools GHO 31-82 Inbetriebnahme, Ein-/Ausschalten, Motorschutz GHO 36-82 C

Page 7

Geräte, die im Freien verwendet werden, über einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-) mit maximal 30 mA Auslösestrom anschließen. Nur ein für den Außenbereich zugelassenes Verlängerungskabel verwenden.

Kabel immer nach hinten vom Gerät wegfüh- ren.

Das Gerät nur eingeschaltet gegen das Werk- stück führen.

Nur scharfe Hobelmesser verwenden.

Beim Arbeiten das Gerät immer gut festhalten und für einen sicheren Stand sorgen.

Hände weg von rotierenden Teilen.

Beim Arbeiten muss die Hobelsohle 13 flach aufliegen.

Nie über Metallgegenstände, Nägel und Schrauben hobeln.

Nicht mit den Fingern in den Spanauswurf 3 greifen.

Gerät vor dem Ablegen immer ausschalten und auslaufen lassen.

Bei stationärer Verwendung als Abricht- oder Dickenhobel mit entsprechendem Zubehör:

-vor Montage Netzstecker ziehen

-stets Messerwellenschutz verwenden

-kleinere Werkstücke nur mit geeigneter Zu- führeinrichtung (z. B.) Holzstab bearbeiten.

-die zum Zubehör gehörende Schaltvorrich- tung verwenden.

Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes gestatten.

Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver- wendet wird.

Inbetriebnahme

Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Geräte können auch an 220 V betrieben werden.

Ein-/Ausschalten

Zur Inbetriebnahme des Gerätes zuerst die Ein- schaltsperre 8 und anschließend den Ein-/Aus- schalter 7 drücken und gedrückt halten.

Zum Ausschalten des Gerätes den Ein-/Aus- schalter 7 loslassen.

Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Aus- schalter des Gerätes nicht arretiert werden, sondern muss während des Betriebs ständig gedrückt bleiben.

Konstantelektronik/Elektronischer Sanftanlauf (GHO 36-82 C)

Die integrierte Konstantelektronik hält die Dreh- zahl auch unter Last nahezu konstant. Dadurch werden unterschiedlicher Schnittdruck und Spantiefe ausgeglichen. Der elektronische Sanft- anlauf erhöht die Lebensdauer von Motor und Antriebsriemen.

Motorschutz (GHO 36-82 C)

Ein temperaturabhängiger Motorschutz schützt die Maschine vor Überhitzung. Bei Überlastung schaltet die Maschine ab und läuft anschließend bei vermindertem Vorschub wieder an.

Spantiefe einstellen

Mit dem Drehknopf 4 kann die Spantiefe stufen- los von 0 – 3,1 mm (GHO 31-82) bzw. 0 – 3,6 mm (GHO 36-82 C) anhand der Skala 5 eingestellt werden:

Drehung gegen den Uhrzeigersinn = ab- nehmende Spantiefe

Drehung im Uhrzeigersinn = zunehmende Spantiefe

Staub-/Späneabsaugung (siehe Bild A )

Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.

Beim Arbeiten entstehende Stäube können gesundheits- schädlich, brennbar oder explo- siv sein. Geeignete Schutzmaß- nahmen sind erforderlich.

Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebserregend. Geeig-

nete Staub-/Späneabsaugung verwenden und Staubschutz- maske tragen.

Den Spanauswurf 3 regelmäßig reinigen. Zum Reinigen eines verstopften Spanauswurfes ge- eignetes Werkzeug (z. B. Holzstück, Druckluft etc.) verwenden. Nicht mit den Fingern in den Spanauswurf 3 greifen.

Zur Gewährleistung einer optimalen Staub-/Spä- neabsaugung den Absaugschlauch 21 bzw. Staub-/Spänesack 22 fest auf den Spanaus- wurf 3 aufstecken.

7 • 2 609 932 112 • TMS • 19.10.01

Deutsch - 2

Image 7
Contents GHO 31-82 GHO 36-82 C 609 932 112 607 002 35 mm/3 m 609 932 112 35-mm Zu Ihrer Sicherheit GerätekennwerteGeräteelemente Bestimmungsgemäßer GebrauchMotorschutz GHO 36-82 C InbetriebnahmeEin-/Ausschalten Konstantelektronik/Elektronischer Sanftanlauf GHO 36-82 CArbeitshinweise Parkschuh FremdabsaugungEigenabsaugung Wählbarer Spanauswurf rechts/linksUnterbrochenen Hobelvorgang fortsetzen Kanten anfasenVerwendung von Parallel Winkelanschlag Zubehör Hobelmesser wechselnAntriebsriemen wechseln siehe Bild F HartmetallmesserHSS-Messer RustikalmesserGeräusch-/Vibrationsinformation Service und KundenberaterGarantie UmweltschutzIntended Use Tool SpecificationsFor Your Safety Machine ElementsMotor Protection GHO 36-82 C Switching On and OffAdjusting the Planing Depth Initial OperationOperating Instructions Blade Protector External VacuumingInternal Vacuuming Choice of Chip Ejector Side Right/LeftContinuing interrupted planing Using the Parallel/Angle Guide AccessoryBeveling Edges Replacing the Planer BladeRustic Blade Maintenance and CleaningCarbide Blades HSS BladesNoise/Vibration Information GuaranteeService and Customer Assistance Environmental ProtectionPour votre sécurité Caractéristiques techniquesEléments de la machine Utilisation conformément à la destination de l’appareilRéglage de la profondeur de coupe Mise en serviceMise en fonctionnement/Arrêt Protection du moteur GHO 36-82 CInstructions d’utilisation Patin de repos Aspiration externe des poussièresAspiration interne Ejection des copeaux au choix à droite/à gaucheContinuer un processus de rabotage inter- rompu Chanfreinage des bordsChanfreiner seulement butée angulaire Lames à rifler Changement des lames de rabotLames de rabot au carbure Lames HSSBelgique Bruits et vibrationsDéclaration de conformité FrancePara su seguridad Características técnicasElementos de la máquina Utilización reglamentariaAjustar el espesor de viruta Puesta en servicioConexión y desconexión Protección de motor GHO 36 -82 CInstrucciones de trabajo Zapata de reposo Aspiración externaAspiración propia Selección del expulsor de virutas derecha/izquierdaBiselado solamente con tope angular Achaflanado de bordesSustitución de cuchillas Prosecución del proceso de cepilladoSustitución de la correa motriz ver figura F Cuchillas de metal duroCuchilla de acero rápido HSS Cuchilla rústicaServicio técnico y asistencia al cliente GarantíaProtección del medio ambiente Información sobre ruidos y vibracionesPara sua segurança Dados técnicos do aparelhoElementos do aparelho Utilização de acordo com as disposiçõesProtecção do motor GHO 36 -82 C Colocação em funcionamentoLigar e desligar Constant-Electronic/Partida suave electrónica GHO 36 -82 CInstruções para o trabalho Sapata de estacionamento Aspiração externaAspiração própria Expulsão de aparas seleccionável direita/esquerdaContinuar o processo de aplainar interrom- pido Chanfrar cantosUtilização do esbarro paralelo/angular Acessório Substituir as lâminas da plainaSubstituir a correia de accionamento veja figura F Lâmina de metal duroLâmina HSS Lâmina rusticalInformações sobre ruído e vibrações GarantiaProtecção do meio-ambiente ServiçoPer la Vostra sicurezza Dati tecniciElementi della macchina Uso conforme alle normeRegistrare la profondità di passata Messa in servizioAvvio/arresto Protezione del motore GHO 36-82 CIstruzioni per il lavoro Pattino di posa Aspirazione esternaAspirazione propria Espulsione dei trucioli selezionabile destra-sinistraSmussare spigoli Utilizzo della guida parallela/goniome- tro AccessorioContinuare l’operazione di piallatura inter- rotta Lame rusticali Sostituire le lameUtensili in metallo duro Lame HSSServizio post-vendita Manutenzione e puliziaInformazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione GaranziaVoor uw veiligheid Technische gegevensOnderdelen van de machine Gebruik volgens bestemmingSpaandiepte instellen IngebruiknemingIn- en uitschakelen Motorbeveiliging GHO 36-82 CAanwijzingen voor het gebruik Parkeerschoen Externe afzuigingEigen afzuiging Spaanuitwerpopening naar keuze rechts/linksOnderbroken schaafbewerking voortzetten Kanten afschuinenGebruik van parallel- en verstekgeleider Toebehoren Schaafmessen wisselenAandrijfriem vervangen zie afbeelding F Hardmetalen messenHSS-messen SiermessenConformiteitsverklaring Technische dienst en klantenserviceMilieubescherming Informatie over geluid en trillingenFor Deres egen sikkerheds skyld Tekniske dataMaskinelementer Beregnet anvendelsesområdeMotorværn GHO 36 -82 C IbrugtagningStart og stop Konstant-elektronik/Elektronisk blød opstart GHO 36-82 CHøvlearbejde Opsugning med fremmed støvsugerArbejdshenvisninger Frastillingsbeskyttelse Opsugning med egen støvsugerBrug af parallel-/vinkelanslag Tilbehør Rejfning af kanterUdskiftning af høvljern Udskiftning af drivrem se billede F HårdmetalkniveHSS-knive Rustikke kniveMiljøbeskyttelse Service og reparationService og kunderådgiver Støj-/vibrationsinformationSäkerhetsåtgärder Tekniska dataMaskinens komponenter Ändamålsenlig användningMotorskydd GHO 36-82 C StartIn-/urkoppling Konstantelektronik/Elektronisk mjukstart GHO 36-82 CArbetsanvisningar Stödklack Extern utsugningSjälvsugande dammpåse Valbart spånutkast höger/vänsterSå här fortsätts avbruten hyvling Fasning av kanterAnvändning av parallell-/vinkelanslag Tillbehör Byte av hyvelknivByte av drivrem se bild F HårdmetallknivarHSS-knivar RustikalknivarFörsäkran om överensstämmelse Leverantörsansvar Service och kundtjänstMiljöhänsyn Ljud-/vibrationsdataNorsk Formålsmessig brukFor din sikkerhet HøvelInnstilling av spondybden Inn-/utkoblingKonstant-elektronikk/Elektronisk mykstart GHO 36-82 C Motorvern GHO 36-82 CArbeidshenvisninger Parkeringssko Ekstern støvavsugingInternt avsug Valgfritt sponutkast høyre/venstreBruk av parallell-/ vinkelanlegg Tilbehør Fasing av kanterUtskifting av høvelkniven Utskifting av drivremmen se bilde F HardmetallkniverHSS-kniver RustikalknivSamsvarserklæring Garanti Service og kundekonsulentMiljøvern Støy-/vibrasjonsinformasjonTyöturvallisuus Tekniset tiedotKoneen osat Asianmukainen käyttöSäädä lastuamissyvyys KäyttöönottoKäynnistys ja pysäytys Moottorinsuoja GHO 36-82 CTyöskentelyohjeita Seisontatuki Ulkopuolinen poistoimuOma pölynimu Valittava lastunpoisto oikealle/vasemmalleKeskeytyneen höyläyksen jatkaminen Reunojen viistäminenSuuntais-/kulmaohjaimen käyttö Lisätarvikkeet Höylän terän vaihtoKäyttöhihnan vaihto katso kuvaa F KovametalliterätHSS-terät RustikaaliterätYhdenmukaisuusvakuutus YmpäristönsuojeluMelu-/tärinätieto Huolto ja asiakasneuvonta¡éá ôèî áóæÀìåéÀ óá÷ ÆåøîéëÀ øáòáëôèòéóôéëÀ íèøáîÜíáôï÷»Ûòè íèøáîÜíáôï÷ ÌòÜóè óàíæöîá íå ôïî ðòïïòéóíÞÄàõíéóè âÀõïù÷ ðìáîÝóíáôï÷ £Ûóè óå ìåéôïùòçÝá£Ûóè óå ìåéôïùòçÝá ëáé åëôÞ÷ ìåéôïùòçÝá÷ ÒïóôáóÝá ëéîèôÜòá GHO 36-82 C¶êöôåòéëÜ áîáòòÞæèóè ËðïäåÝêåé÷ çéá ôèî åëôÛìåóèÅòçáóéñî Ûäéìï åîáðÞõåóè÷ÌòÜóè ôïù ïäèçïà ðáòáììÜìöî/ çöîéñî ¶éäéëÀ åêáòôÜíáôá ªðÀóéíï áëíñîªùîÛøéóè åîÞ÷ äéáëïííÛîïù ðìáîÝóíáôï÷ »áøáÝòéá òïùóôÝë ÎôéëáôÀóôáóè íáøáéòéñî ðìÀîè÷»áøáÝòéá áðÞ óëìèòïíÛôáììï »áøáÝòéá HSSÒïóôáóÝá ðåòéâÀììïîôï÷ ÎôéëáôÀóôáóè ôïù éíÀîôá íåôÀäïóè÷ ëÝîèóè÷ µìÛðå åéëÞîá FªùîôÜòèóè ëáé ëáõáòéóíÞ÷ ¶ççàèóèGŸvenli¹iniz ·in Teknik verilerAletin elemanlar¶ UsulŸne uygun kullan¶mTalaµ derinli¹i ayar¶ ‚al¶µt¶rmaAma/kapama Motor koruma sistemi donan¶m¶ GHO 36-82 CTalaµ atma yšnŸnŸn seilmesi Sa¹/sol Harici toz emme donan¶m¶Park pabucu Planya iµlemi Alete entegre toz emmeParalellik ve a¶ mesnedinin kullan¶lmas¶ Aksesuar Kenar dŸzeltme kenar yuvarlamaPlanya b¶aklar¶n¶n de¹iµtirilmesi Bak¶m ve temizlik Sert metal planya b¶aklar¶HSS b¶aklar yŸksek performansl¶ h¶zl¶ kesme eli¹i Rustik b¶aklarGŸrŸltŸ ve titreµim šnleme hakk¶nda bilgi Garanti‚evre koruma Tamir Servisi607 000 607 131/132 HSS rustikal dšner b¶ak tak¶im¶, ince/kaba Chlor