Bosch Power Tools cordless hammer Descripción funcional y especificaciones, Número de modelo

Page 31

BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Page 31

Descripción funcional y especificaciones

Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la ! ADVERTENCIA posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar

accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

PALANCA DE AVANCE/RETROCESO Y

CIERRE DEL GATILLO

FIG. 1

DIAL DE SELECCION DE

TALADRO/TALADRO DE PERCUSION

 

BOTÓN DE

 

MARIPOSA

 

MANGUITO DE

 

FIJACIÓN

PROTECTOR

 

ANTIPOLVO

 

CALIBRE DE

PROFUNDIDAD

MANGO

AUXILIAR

INDICADOR DE

ESTADO DE CARGA

DE LA BATERIA

PAQUETE DE

BATERIAS

ABERTURAS DE VENTILACIÓN

INTERRUPTOR

GATILLO DE

VELOCIDAD

VARIABLE

BOTON

Número de modelo

11225VSR

11225VSRH

Estilo de cuerpo

SDS

 

SDS

Tiempo de carga

15 min.

22 min.

26 min.

Capacidad de la batería

1.7 Ah BAT019

2.5 Ah BAT020

3.0 Ah BAT021

Capacidad máxima:

 

 

 

Material

 

 

 

Hormigón

3/4"

 

3/4"

Acero

1/2"

 

1/2"

Madera

3/4"

 

3/4"

NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.

-31-

Image 31
Contents Importante For All Battery Operated Tools General Safety RulesService Cordless Rotary Hammer Safety RulesBattery/Charger NICKEL-METAL Hydride Batteries NICKEL-CADMIUM BatteriesSymbols SDS Functional Description and SpecificationsOperating Instructions 10 20% 20 40% 40 60% 60 80% Battery Charged Condition IndicatorInstalling Accessories DRILL/HAMMER Drill Selection DialReleasing and Inserting Battery Pack Removing AccessoriesCharging Battery Pack Important Charging Notes INDICATORS, Symbols and MeaningDrilling Metal Drilling Wood or PlasticDrilling Masonry Accessories MaintenanceBatteries Utilisation et entretien des outils Consignes générales de sécurité Pour tous les outils à pileAire de travail Sécurité électriqueRéparation Consignes de sécurité pour le marteau rotatif sans cordonLe plomb provenant des peintures à base de plomb Chargeur de pilePiles NICKEL-HYDRURE DE Métal Entretien des pilesProvoquer un incendie ou des blessures Piles NICKEL-CADMIUMUne vitesse plus grande SymbolesTours ou mouvement alternatif par Position. Un nombre plus élevé signifieTemps de charge Description fonctionnelle et spécificationsNuméro de modèle Type de tigeConsignes de fonctionnement Cadran DE Sélection DE PERCEUSE/PERCEUSE À Percussion Pose DE L’ÉQUIPEMENT AccessoireTémoin DE Pile Chargée Retrait ET Insertion DU BLOC-PILE Dépose DE L’ÉQUIPEMENT AccessoireCharge DU BLOC-PILE Remarques Importantes Concernant LA Charge TÉMOINS, Symboles ET SignificationPerçage À Travers LA Maçonnerie Perçage Dans LE MétalNettoyage MaintenanceAccessoires EntretienUtilización y cuidado de las herramientas Area de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para martillos giratorios sin cordónBatería/cargador Baterias DE NIQUEL-HIDRURO Metalico Cuidado de las bateríasBaterias DE NIQUEL-CADMIO Cadmio Ni-Cd indica que S-BCon aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Tiempo de carga Descripción funcional y especificacionesNúmero de modelo Estilo de cuerpoInstrucciones de funcionamiento Arrancar la herramienta accidentalmente Dial DE Seleccion DE TALADRO/TALADRO DE PercusionIndicador DE Estado DE Carga DE LA Bateria Instalacion DE AccesoriosSuelta E Introduccion DEL Paquete DE Baterias Remocion DE AccesoriosCarga DEL Paquete DE Baterias Notas Importantes Para Cargar INDICADORES, Simbolos Y SignificadoTaladrado DE Metal Taladrado DE Madera O PlasticoTaladrado DE Mamposteria Accesorios MantenimientoLimpieza BM 1619929426 8/01 8/2/01 119 PM BM 1619929426 8/01 8/2/01 119 PM Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools