DeWalt DW840K instruction manual Régime sans charge

Page 17

ponceuse peut produire des étincelles qui risquent de causer des brûlures ou des incendies.

Utiliser toujours la poignée latérale et la serrer solidement. Il faut toujours se servir de la poignée latérale pour maîtriser l’outil en tout temps.

Nettoyer l’outil fréquemment, plus particulièrement s’il est soumis à une utilisation intensive. De la poussière contenant des particules métalliques s’accumule souvent sur les surfaces intérieures et pourrait provoquer un choc électrique.

Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées. Les vibrations causées par l’outil peuvent poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des gants pour amortir les vibra- tions, et pour limiter les risques faire des pauses fréquentes.

AVERTISSEMENT : Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage et le forage mécanique ainsi que d’autres activités de construction contiennent des produits chim- iques susceptibles de causer le cancer, des anomalies congéni- tales ou d’autres anomalies liées à la reproduction. Parmi ces produits chimiques, citons notamment :

le plomb provenant des peintures au plomb;

la silice cristalline provenant des briques, du béton et d’autres matériaux de maçonnerie;

l’arsenic et le chrome provenant du bois traité (arséniate de cuivre et de chrome).

Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventilé et utiliser du matériel de sécurité approuvé, comme les masques anti-poussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage, du sciage, du meulage et du forage mécanique ainsi que d’autres activités de construction. Porter des

15

vêtements de protection et laver les parties exposées au savon et à l’eau. La poussière qui pourrait pénétrer dans la bouche et les yeux ou se déposer sur la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : Toute personne entrant la zone de travail devrait porter un masque anti-poussières ou un appareil respira- toire. Le filtre doit en être remplacé quotidiennement ou chaque fois que l’utilisateur commence à avoir des difficultés à respirer. Se ren- seigner auprès de son quincaillier local pour la liste des masques anti-poussières approuvés par le NIOSH/OSHA.

MISE EN GARDE : Le meulage à l’intérieur d’un angle ou dans un coin peut créer un mouvement brusque de l’outil si la meule ou un autre accessoire touche à une surface secondaire ou à toute autre surface. Il faut donc être très vigilant.

MISE EN GARDE : Porter des protecteurs d’oreilles appro- priés durant l’utilisation. Selon les conditions et la durée d’utili- sation, le bruit émis par cet outil peut causer une perte auditive.

L’étiquette apposée sur l’outil peut comprendre les symboles suivants. Voici les symboles et leurs définitions :

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

......minutes

........

courant alternatif

 

 

 

 

....courant direct

no

régime sans charge

 

 

 

 

 

 

 

........

construction

…/min ..

tours ou va-et-vient

 

............

 

 

de classe II

..............

par minute

 

 

 

 

borne de mise

 

symbole d’alerte

 

 

 

 

 

 

 

 

........

..........

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

............

 

 

à la terre

..............

relatifs à la sécurité

Français

Image 17
Contents DW831, DW840 125mm and 7 180mm Heavy Duty Angle Grinder Page Work Area General Safety InstructionsElectrical Safety Personal Safety Additional Specific Safety Instructions for GrindersService Tool USE and CareEnglish Switch Assembly OperationAccessories Attaching Side HandleGrinding Wheels DW831 Grinding Wheels DW840 Wire Wheels Sanding Flap Discs Sanding Discs DW831 Grinding Precautions To Take When Removing PaintEdge Cutting Sanding With Abrasive DiscsCleaning and Disposal Environmental SafetyFitting and Removing the Guard DW831 Fitting GuardFitting a Backing Pad and Sanding Disc Fitting and Removing the Guard DW840 FigMounting Grinding Wheels Fig Removing GuardMaintenance DAY Money Back Guarantee Year Free ServiceConserver CES Directives Directives de sécurité d’ordre généralAire DE Travail Règles DE Sécurité Relatives À L’ÉLECTRICITÉUtilisation DES Outils ET Précautions Sécurité PersonnelleRéparation Régime sans charge Assemblage IntroductionFonctionnement InterrupteurMeules de 7 po DW840 Meules de 5 po DW831Nominale Coupe de Bord MeulageMeulage avec Disques Abrasifs Précautions à Prendre avant de Décaper des PeinturesNettoyage ET Mode DE Disposition Installation et Retrait du Dispositif de Protection DW831Sécurité Environnementale Fixation DU Dispositif DE ProtectionRetrait DU Dispositif DE Protection Entretien Balais de moteur AccessoiresRéparations Garantie limitée de trois ansConserve Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad generalesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaUSO Y Cuidados DE LA Herramienta Seguridad PersonalServicio Componentes IntroducciónDiscos de esmeril de 5 DW831 Discos de esmeril de 7 DW840 Disco de alambre de Operación EnsamblajeConmutador EsmeriladoPrecauciones a Tomar Cuando Quite Pintura Lijado con Discos AbrasivosSeguridad Ambiental Cómo Montar y Quitar la Guarda DW831 yLimpieza Y Eliminación Cómo Montar LA GuardaCómo Quitar LA Guarda Cómo Montar y Quitar la Guarda DW840 FigMontaje de Discos de Esmerilado Fig Mantenimiento Póliza de Garantía ReparacionesGarantía limitada por tres años ExcepcionesInformación Técnica Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días