DeWalt DW840K instruction manual Ensamblaje, Operación, Conmutador, Esmerilado, Corte de Bordes

Page 32

Español

Ensamblaje

ATENCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de hacer ajustes de cualquier tipo o quitar o instalar accesorios. Antes de volver a conectar la herramienta, presione y suelte la parte posterior del conmutador para asegurar que la herra- mienta esté apagada.

CONEXIÓN DEL MANGO LATERAL

El mango lateral puede ser conectado a cualquiera de los dos lados del cárter en los orificios roscados, como lo muestra la ilustración. Antes de utilizar la herramien- ta, revise que el mango esté firmemente ajustado.

ACCESORIOS Es importante elegir las guardas, collarines y almohadillas de apoyo correctos para cada accesorio de la esmeriladora. En las páginas 28 y 29 encontrará la información sobre los accesorios correctos.

PRECAUCIÓN: Los accesorios deben estar clasificados por lo menos para la velocidad recomendada en la etiqueta de adverten- cia de la herramienta. Si funcionan a velocidades superiores a la prevista, los discos y otros accesorios pueden salir despedidos y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tener un cubo de 5/8"-11. Los accesorios sin rosca deben tener un orificio para eje de 7/8". Si no lo tienen, pueden haber sido diseñados para sierras circulares. Únicamente utilice los accesorios mostrados en las pági- nas 28 y 29 de este manual. La clasificación de los accesorios debe estar siempre por encima de la velocidad de la herramienta, como se muestra en la placa de características de ésta.

OPERACIÓN

Conmutador

ATENCIÓN: Revise que la herramienta no esté bloqueada en ON (encendida) antes de enchufarla en una toma de corriente. Si

el conmutador tipo gatillo está bloqueado en ON cuando la her- ramienta es enchufada, esta se encenderá inmediatamente lo cual podría resultar en daños a su herramienta o lesiones personales. Para encender la herramienta, presione el conmutador tipo gatillo

(A). Para apagar la herramienta, suelte el conmutador. La her- ramienta puede ser bloqueada en on para su uso continuo, man- teniendo presionado el conmutador tipo gatillo al tiempo que pre- siona el botón de bloqueo del conmutador, que se encuentra al costado del gatillo. Sostenga el botón de bloqueo en on (B) mien- tras suelta el gatillo suavemente. Suelte el botón de bloqueo y la herramienta seguirá funcionando. Para apagar la herramienta cuando está bloqueada en on, presione y suelte el gatillo una vez.

Esmerilado

Utilice un disco tipo 27 de centro y sosten-

 

ga la herramienta a un ángulo de aproxi-

 

madamente 10°- 30° de la pieza que será

 

esmerilada. La mayoría de los discos tipo

 

27 no están diseñadas para operaciones

10˚ - 30°

de corte.

 

Corte de Bordes

ADVERTENCIA: El corte y esmerilado de bordes sólo puede hac- erse con discos tipo 27 diseñados y especificados para este propósito. Protégase durante el corte de bordes dirigiendo el lado abierto de la guarda hacia una superficie.

ADVERTENCIA: Los discos usados para el corte y esmerilado de bordes pueden quebrarse o rebotar si se doblan o tuercen mien- tras se usa la herramienta para labores de cortado o esmerilado profundo. Para reducir el riesgo de lesiones serias, limite el uso de estos discos con una guarda estándar tipo 27 a cortes y muescas superficiales (menos de 1/2 pulg. o 1,27 cm. de profundidad). El lado abierto de la guarda debe ser colocado en dirección contraria al operador.

30

Image 32
Contents DW831, DW840 125mm and 7 180mm Heavy Duty Angle Grinder Page Work Area General Safety InstructionsElectrical Safety Additional Specific Safety Instructions for Grinders Personal SafetyService Tool USE and CareEnglish Assembly Operation SwitchAccessories Attaching Side HandleGrinding Wheels DW831 Grinding Wheels DW840 Wire Wheels Sanding Flap Discs Sanding Discs DW831 Precautions To Take When Removing Paint GrindingEdge Cutting Sanding With Abrasive DiscsEnvironmental Safety Cleaning and DisposalFitting and Removing the Guard DW831 Fitting GuardFitting and Removing the Guard DW840 Fig Fitting a Backing Pad and Sanding DiscMounting Grinding Wheels Fig Removing GuardMaintenance Year Free Service DAY Money Back GuaranteeDirectives de sécurité d’ordre général Conserver CES DirectivesAire DE Travail Règles DE Sécurité Relatives À L’ÉLECTRICITÉSécurité Personnelle Utilisation DES Outils ET PrécautionsRéparation Régime sans charge Introduction AssemblageFonctionnement InterrupteurMeules de 5 po DW831 Meules de 7 po DW840Nominale Meulage Coupe de BordMeulage avec Disques Abrasifs Précautions à Prendre avant de Décaper des PeinturesInstallation et Retrait du Dispositif de Protection DW831 Nettoyage ET Mode DE DispositionSécurité Environnementale Fixation DU Dispositif DE ProtectionRetrait DU Dispositif DE Protection Entretien Accessoires Balais de moteurRéparations Garantie limitée de trois ansInstrucciones de seguridad generales Conserve Estas InstruccionesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidados DE LA HerramientaServicio Introducción ComponentesDiscos de esmeril de 5 DW831 Discos de esmeril de 7 DW840 Disco de alambre de Ensamblaje OperaciónConmutador EsmeriladoLijado con Discos Abrasivos Precauciones a Tomar Cuando Quite PinturaCómo Montar y Quitar la Guarda DW831 y Seguridad AmbientalLimpieza Y Eliminación Cómo Montar LA GuardaCómo Quitar LA Guarda Cómo Montar y Quitar la Guarda DW840 FigMontaje de Discos de Esmerilado Fig Mantenimiento Reparaciones Póliza de GarantíaGarantía limitada por tres años ExcepcionesGarantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Información Técnica