DeWalt DW840K Instrucciones de seguridad generales, Conserve Estas Instrucciones, Área DE Trabajo

Page 26

Español

Instrucciones de seguridad generales

¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o

lesiones graves.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ÁREA DE TRABAJO

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las zonas oscuras propician los accidentes.

No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición del polvo o los vapores.

Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

• Las herramientas con toma de tierra deben conectarse a un

enchufe apropiadamente instalado y con conexión a tierra,

de acuerdo con todas las normas y ordenanzas jurídicas. No

quite la pata de conexión a tierra ni realice ninguna

modificación en la clavija. No emplee adaptadores para

clavijas. Si tiene alguna duda acerca de si el enchufe está

correctamente conectado a tierra, consulte a un electricista

cualificado. Si la herramienta presentase disfunciones eléctricas

o averías, la toma de tierra ofrece una vía de baja resistencia que

garantiza la seguridad del usuario. Sólo es aplicable a las

herramientas de Clase I (con toma de tierra).

• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas

con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la

otra). Esta clavija se acoplará a un enchufe polarizado de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista cualificado para que instale un enchufe polarizado apropiado. Nunca cambie la clavija. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de suministro eléctrico con conexión a tierra. Sólo es aplicable a las herramientas de Clase II (con doble aislamiento).

• Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, registros y refrigeradores. El riesgo de choque eléctrico aumenta si su cuerpo hace tierra.

• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de choque eléctrico.

• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar la herramienta ni para desconectarla del enchufe. Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas afiladas o las piezas en movimiento. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el peligro de choque eléctrico.

• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choque eléctrico. Al usar una extensión, asegúrese de que sea bastante resistente para llevar la corriente que su producto requerirá. Una extensión de calibre insuficiente causará una caída en la línea de voltaje dando por resultado la pérdida de energía y un sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto para utilizar dependiendo de la longitud de la extensión y del amperaje de la placa de identificación. En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Cuanto más pequeño es el número del calibre, más resistente es

24

la extensión.

Image 26
Contents DW831, DW840 125mm and 7 180mm Heavy Duty Angle Grinder Page Work Area General Safety InstructionsElectrical Safety Service Additional Specific Safety Instructions for GrindersPersonal Safety Tool USE and CareEnglish Accessories Assembly OperationSwitch Attaching Side HandleGrinding Wheels DW831 Grinding Wheels DW840 Wire Wheels Sanding Flap Discs Sanding Discs DW831 Edge Cutting Precautions To Take When Removing PaintGrinding Sanding With Abrasive DiscsFitting and Removing the Guard DW831 Environmental SafetyCleaning and Disposal Fitting GuardMounting Grinding Wheels Fig Fitting and Removing the Guard DW840 FigFitting a Backing Pad and Sanding Disc Removing GuardMaintenance Year Free Service DAY Money Back GuaranteeAire DE Travail Directives de sécurité d’ordre généralConserver CES Directives Règles DE Sécurité Relatives À L’ÉLECTRICITÉSécurité Personnelle Utilisation DES Outils ET PrécautionsRéparation Régime sans charge Fonctionnement IntroductionAssemblage InterrupteurMeules de 5 po DW831 Meules de 7 po DW840Nominale Meulage avec Disques Abrasifs MeulageCoupe de Bord Précautions à Prendre avant de Décaper des PeinturesSécurité Environnementale Installation et Retrait du Dispositif de Protection DW831Nettoyage ET Mode DE Disposition Fixation DU Dispositif DE ProtectionRetrait DU Dispositif DE Protection Entretien Réparations AccessoiresBalais de moteur Garantie limitée de trois ansÁrea DE Trabajo Instrucciones de seguridad generalesConserve Estas Instrucciones Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidados DE LA HerramientaServicio Introducción ComponentesDiscos de esmeril de 5 DW831 Discos de esmeril de 7 DW840 Disco de alambre de Conmutador EnsamblajeOperación EsmeriladoLijado con Discos Abrasivos Precauciones a Tomar Cuando Quite PinturaLimpieza Y Eliminación Cómo Montar y Quitar la Guarda DW831 ySeguridad Ambiental Cómo Montar LA GuardaCómo Quitar LA Guarda Cómo Montar y Quitar la Guarda DW840 FigMontaje de Discos de Esmerilado Fig Mantenimiento Garantía limitada por tres años ReparacionesPóliza de Garantía ExcepcionesGarantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Información Técnica