DeWalt DW840K instruction manual Installation et Retrait du Dispositif de Protection DW831

Page 22

Français

2.Comme il est difficile de déterminer si une peinture contient du plomb sans en faire une analyse chimique, nous recommandons les précautions suivantes au moment de poncer toute peinture :

SÉCURITÉ PERSONNELLE

1.Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas entrer dans une zone de travail où on ponce de la peinture avant que l’on ait effectué un nettoyage complet.

2.Toutes les personnes qui entrent dans la zone de travail doivent porter un masque ou un respirateur antipoussières. Le filtre doit être remplacé quotidiennement ou chaque fois que la personne qui le porte éprouve des difficultés à respirer.

NOTA : Seuls les masques antipoussières convenant au travail avec des poussières et des vapeurs de peinture au plomb doivent être utilisés. Les masques ordinaires pour la peinture n’offrent pas cette protection. Consulter le détaillant de la quin- caillerie locale afin d’obtenir un masque approuvé par le NIOSH.

3.IL NE FAUT PAS MANGER, BOIRE ni FUMER dans la zone de travail afin d’éviter d’ingérer des particules de peinture contaminées. Les travailleurs devraient se laver AVANT de manger, de boire ou de fumer. Les articles servant à manger, à boire et à fumer ne doivent pas demeurer dans l’aire de travail, car la poussière pourrait s’y déposer.

SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE

1.Il faut enlever la peinture de façon à produire le moins de poussière possible.

2.Il faut étanchéiser les zones où on enlève de la peinture avec une feuille de plastique de 4 mils d’épaisseur.

3.Il faut poncer de manière à réduire les traces de peinture à l’extérieur de la zone de travail.

NETTOYAGE ET MODE DE DISPOSITION

1.Passer toutes les surfaces de la zone de travail à l’aspirateur et les nettoyer à fond quotidiennement pendant la durée du projet

20

de ponçage. Remplacer les sacs-filtres de l’aspirateur fréquemment.

2.Ramasser les toiles de protection et les jeter avec les éclats de peinture ou autres débris enlevés. Les déposer dans des contenants hermétiques et en disposer avec les autres déchets. Au cours du nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent demeurer hors de la zone de travail immédiate.

3.Laver soigneusement tous les jouets, meubles lavables et ustensiles utilisés par les enfants avant de les réutiliser.

Installation et Retrait du Dispositif de Protection DW831 (Fig. 1 & 2)

MISE EN GARDE : Débrancher l’outil avant d’installer ou de retirer le dispositif de protection. Toujours utiliser un dispositif de protection lors de l’emploi de meules, disques de ponçage, bross- es métalliques circulaires ou autres. L’outil peut être utilisé sans le dispositif de protection seulement lors du meulage avec des dis- ques abrasifs conventionnels. Avant de rebrancher l’outil, appuyer puis relâcher la partie arrière de l’interrupteur pour vous assurer que l’outil est bien à l’arrêt.

FIXATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION

MISE EN GARDE : Ne pas utiliser la meule si le dispositif de pro- tection est lâche ou si son mécanisme de verrouillage est ouvert.

1.Ouvrir le mécanisme de verrouillage (A) et aligner la flèche sur le dispositif de protection avec celle sur le carter d’engrenage.

2.Enfoncer le dispositif de protection jusqu’à ce que ses pattes s’enclenchent et tournent librement dans la rainure du carter d’engrenage.

3.Alors que le mécanisme de verrouillage est toujours ouvert, faire tourner le dispositif de protection dans la position où il pro- curera un maximum de protection à l’utilisateur (Fig. 2).

4.Fermer le mécanisme de verrouillage pour arrimer solidement le dispositif de protection sur le carter d’engrenage (Fig. 2).

Image 22
Contents DW831, DW840 125mm and 7 180mm Heavy Duty Angle Grinder Page Electrical Safety General Safety InstructionsWork Area Service Additional Specific Safety Instructions for GrindersPersonal Safety Tool USE and CareEnglish Accessories Assembly OperationSwitch Attaching Side HandleGrinding Wheels DW831 Grinding Wheels DW840 Wire Wheels Sanding Flap Discs Sanding Discs DW831 Edge Cutting Precautions To Take When Removing PaintGrinding Sanding With Abrasive DiscsFitting and Removing the Guard DW831 Environmental SafetyCleaning and Disposal Fitting GuardMounting Grinding Wheels Fig Fitting and Removing the Guard DW840 FigFitting a Backing Pad and Sanding Disc Removing GuardMaintenance Year Free Service DAY Money Back GuaranteeAire DE Travail Directives de sécurité d’ordre généralConserver CES Directives Règles DE Sécurité Relatives À L’ÉLECTRICITÉSécurité Personnelle Utilisation DES Outils ET PrécautionsRéparation Régime sans charge Fonctionnement IntroductionAssemblage InterrupteurMeules de 5 po DW831 Meules de 7 po DW840Nominale Meulage avec Disques Abrasifs MeulageCoupe de Bord Précautions à Prendre avant de Décaper des PeinturesSécurité Environnementale Installation et Retrait du Dispositif de Protection DW831Nettoyage ET Mode DE Disposition Fixation DU Dispositif DE ProtectionRetrait DU Dispositif DE Protection Entretien Réparations AccessoiresBalais de moteur Garantie limitée de trois ansÁrea DE Trabajo Instrucciones de seguridad generalesConserve Estas Instrucciones Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Cuidados DE LA HerramientaServicio Introducción ComponentesDiscos de esmeril de 5 DW831 Discos de esmeril de 7 DW840 Disco de alambre de Conmutador EnsamblajeOperación EsmeriladoLijado con Discos Abrasivos Precauciones a Tomar Cuando Quite PinturaLimpieza Y Eliminación Cómo Montar y Quitar la Guarda DW831 ySeguridad Ambiental Cómo Montar LA GuardaMontaje de Discos de Esmerilado Fig Cómo Montar y Quitar la Guarda DW840 FigCómo Quitar LA Guarda Mantenimiento Garantía limitada por tres años ReparacionesPóliza de Garantía ExcepcionesGarantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Información Técnica