Bosch Power Tools 1873-6, 1894-6 Consignes générales de sécurité, Sécurité du lieu de travail

Page 13

BM 1609929H54 08-06 8/3/06 11:44 AM Page 13

 

Consignes générales de sécurité

 

Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les

! AVERTISSEMENT

consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou

 

de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).

CONSERVEZ CES CONSIGNES

Sécurité du lieu de travail

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ou sombre.

N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils électroportatifs produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées

àla terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou

àl’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur, employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces rallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A. sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil prévu pour le C.A. tomberont probablement en panne et risquent de créer un danger pour l’utilisateur.

S’il est nécessaire d’utiliser l’outil dans un lieu humide, il faut l’alimenter par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).

L’emploi d’un DDFT et de dispositifs de protection personnelle tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

Sécurité personnelle

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif. N'employez pas d’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection oculaire. Si les conditions le demandent, il faut porter un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de chantier ou une protection auditive pour réduire le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt (OFF) avant de brancher l’outil. Transporter un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le brancher quand l’interrupteur est en position “marche” (ON) présente des risques d’accident.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut permettre de réduire les dangers liés à la poussière.

Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes.

-13-

Image 13
Contents Read Before Using Work area safety General Safety RulesElectrical safety Personal safetyPower tool use and care Angle Grinder Safety RulesService Power tools are dangerous in the hands of untrained usersKick-back Grinder, resulting in possible serious personal injurySymbols Angle Grinders Functional Description and SpecificationsGrinder Assembly Do not use the flange set Mounting Type 28 or Type Grinding WheelsSmall Flange SET Part no 607 000 Flange with Shoulder TypeOperating Instructions Sander AssemblySanding Operations Grinding OperationsSanding Tips Wire Brush OperationsSanding Wood Sanding MetalAccessories MaintenanceCleaning Sécurité du lieu de travail Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien des outils Électroportatifs Consignes de sécurité de la rectifieuse dangleEntretien Le plomb provenant des peintures à base de plomb Symboles Rectifieuses d’angles Description fonctionnelle et spécificationsPrises D’AIR Contrôle DES Vibrations Bride DE Arbre Montage Protecteur Levier DEAssemblage de la rectifieuse Bride OU CONTRE-ÉCROU Broche BrocheType Consignes de fonctionnement Assemblage de la ponceuseTravaux de ponçage Travaux de meulagePonçage DU Bois Travaux à la brosse métalliquePonçage DES Métaux Les brosses métalliquesEntretien AccessoiresNettoyage Seguridad del área de trabajo Normas generales de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalMecánicas Normas de seguridad para amoladoras angularesServicio de ajustes y reparaciones BM 1609929H54 08-06 8/3/06 1144 AM Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Amoladoras angulares Descripción funcional y especificacionesEnsamblaje de la amoladora Pestaña CON Resalto Montaje DE Ruedas DE Amolar DE Tipo 28 O DE TipoInstrucciones de funcionamiento Ensamblaje de la lijadoraOperaciones de lijado Operación de amoladoConsejos Para Lijar Operaciones con escobillas de alambreLijado DE Madera Lijado DE MetalAccesorios MantenimientoServicio LimpiezaRemarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools