Bosch Power Tools 1380SLIM-2P manual Descripción funcional y especificaciones, Amoladora angulare

Page 39
! ADVERTENCIA

BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 39

Descripción funcional y especificaciones

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el

riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Amoladora angulare

 

FIG. 1

LLAVE Y

 

AREA PARA

 

ABERTURAS DE

 

GUARDAR

 

VENTILACIÓN

 

 

BOTON DEL

 

CIERRE DEL

INTERRUPTOR

 

 

 

HUSILLO

 

 

MANGO LATERAL DE CONTROL DE LA VIBRACIÓN (accesorio opcional)

RUEDA DE

AMOLAR

PROTECTOR

PROTECTOR DE LA MANO

DE LA MUELA

MANGO

(accesorio opcional)

LATERAL

 

Número de modelo

1380 Slim

* Velocidad nominal

n 11,000/min

* Máx. diámetro de la rueda abrasiva

4 1/2" (115 mm) tipo 27

Rosca del husillo

5/8"-11 GNU

Máx. longitud del husillo

9/16"

Máx. rueda con rayos de alambre

4" de diám. Utilizado con el tipo 27 protector

Máx. cepillo acopado de alambre

3" de diám.

* Máx. disco de lijar

4 1/2" de diám.

-39-

Image 39
Contents Leer antes de usar SeeVer la página General Power Tool Safety Warnings Power tool use and careSave ALL Warnings Instructions for Future Reference Power Tool-Specific Safety Warnings BM 2610007691 12-09BM 2610007691 11-09 12/18/09 1117 AM Page Additional Safety Warnings Name Designation/Explanation SymbolsSymbols Grinding Wheel Functional Description and SpecificationsSwitch Button Spindle Lock Angle GrinderVibration Control Side Handle AssemblyKeys Screw Notches Lock NUT and Backing FlangeSpindle Type Wheel Guard Backing Flange Grinding Lock NUT Straight Grinding WheelsSpindle Type 1A Wheel Guard Backing Flange Lock NUT Operating Instructions Grinding Tips Grinding OperationsSanding Operations Disc Grinding WheelsWire Brush Operations Accessory storage & maintenance MaintenanceService CleaningWheel Type Wheel Diameter Wheel Thickness Arbor Size AccessoriesUtilisation et entretien des outils électroportatifs Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Sécurité personnelleEntretien Avertissements sur les rebonds et effets associés La meule Utilisez un protège-main pendant le ponçage et le brossage Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéSymbole Nom Désignation/Explication SymbolesSymboles suite Blocage DE ’ARBRE Poignée Latérale Description fonctionnelle et spécificationsRectifieuse d’angle CLÉ ET Case DE Remisage Prises D’AIRErgots VIS Encoches Écrou DE Blocage ET Bride Dappui Description fonctionnelle et spécifications suiteAssemblage Pose DU Protecteur DE MeuleProtecteur DE Meule Type Bride Dappui Meule DE Ensemble DE Meule a DisqueArbre Meule DE Type Bride Dappui BlocageConsignes de fonctionnement Travaux de ponçage Travaux de meulageTravaux à la brosse métallique Nettoyage Rangement & maintenance des accessoiresEntretien Cordons de rallongeType de meule AccessoiresSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Uso y cuidado de las herramientas mecánicas Servicio de ajustes y reparacionesRetroceso y advertencias relacionadas BM 2610007691 12-09BM 2610007691 11-09 12/18/09 1117 AM Utilice el protector de la mano cuando lije y cepille Advertencias de seguridad adicionalesSímbolo Nombre Designación/explicación SímbolosSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Amoladora angulareRueda DE Amolar Protector DE LA Mano Opcional EnsamblajeDientes Tornillo Muescas Accesorio opcionalTipo 1A para cortar Ruedas Abrasivas DE Tipo 1 Para Amoladoras RectasRueda DE Amolar DE Husillo Instrucciones de funcionamientoZapata DE Soporte EL Disco DE LijarOperaciones de lijado Operación de amoladoOperaciones con cepillos de alambre Limpieza MantenimientoCordones de extensión ServicioAccesorios Tipo de Diámetro de Grosor deLa rueda Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools