Bosch Power Tools 1380SLIM-2P manual Instrucciones de funcionamiento, Zapata DE Soporte, Husillo

Page 42

BM 2610007691 12-09:BM 2610007691 11-09 12/18/09 11:17 AM Page 42

ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS DE LIJAR

ZAPATA DE SOPORTE

Antes de colocar una zapata de ! ADVERTENCIA soporte, asegúrese de que su

velocidad máxima de funcionamiento con seguridad no es superada por la velocidad indicada en la placa del fabricante de la herramienta.

El protector de la muela no se ! ADVERTENCIA puede utilizar para la mayoría de

las operaciones de lijado. Reinstale siempre el protector de la muela cuando realice la conversión a operaciones de amolado.

PARA INSTALAR LA ZAPATA DE SOPORTE Y

EL DISCO DE LIJAR

Desconecte la herramienta de la fuente de energía.

Instale el protector de la mano (Fig. 1). Apoye la herramienta sobre su lado superior (husillo hacia arriba). Coloque la zapata de soporte de caucho sobre el eje del husillo. Centre el disco de lijar sobre la zapata de soporte. Introduzca la tuerca de fijación a través del disco y enrósquela en el husillo hasta donde pueda con los dedos. Presione el cierre del husillo y luego apriete firmemente la zapata de soporte con la llave de tuercas de fijación (Fig. 5).

PARA DESMONTAR: Invierta el procedimiento.

FIG. 5

HUSILLO

ZAPATA DE

SOPORTE

DISCO DE

LIJAR

TUERCA DE

FIJACIÓN

CEPILLO

DE ALAMBRE

ENSAMBLAJE DEL CEPILLO DE ALAMBRE

Antes de ensamblar el cepillo de alambre en esta herramienta, desconéctela de la fuente de energía. Instale el protector de la mano (Fig. 1). Los cepillos de alambre están equipados con su propio cubo roscado; simplemente enrosque dicho cubo en el husillo. Asegúrese de que quede asentado contra el hombro antes de “ENCENDER” la herramienta.

PARA DESMONTAR: Invierta el procedimiento.

ENSAMBLAJE DE LA RUEDA CON RAYOS DE ALAMBRE Antes de ensamblar la rueda con rayos de alambre en esta herramienta, desconéctela de la fuente de energía. Instale el protector de tipo 27 (Fig. 2). Las ruedas con rayos de alambre están equipadas con su propio cubo roscado; simplemente enrosque dicho cubo en el husillo. Asegúrese de que quede asentado contra el hombro antes de “ENCENDER” la herramienta.

PARA DESMONTAR: Invierta el procedimiento.

Instrucciones de funcionamiento

Agarre la herramienta con las ! ADVERTENCIA dos manos cuando arranque la

herramienta, ya que el par de fuerzas del motor puede hacer que la herramienta se tuerza.

Arranque la herramienta antes de aplicarla a la pieza de trabajo. Levante la herramienta de la pieza de trabajo antes de soltar el interruptor. No encienda y apague la herramienta con el interruptor mientras la herramienta está sometida a carga; esto acortará enormemente la vida del interruptor.

INTERRUPTOR CORREDIZO “ON/OFF”

(DE ENCENDIDO Y APAGADO) CON CIERRE

La herramienta se enciende con el botón del interruptor ubicado en un lado de la caja del motor. El interruptor se puede fijar en la posición "ON" (encendido), lo cual

resulta práctico al realizar operaciones prolongadas de amolado.

Para encender la herramienta (posicion “ON”) sin dejarla fija, deslice el botón de interruptor hacia adelante ejerciendo presión UNICAMENTE sobre la parte de ATRAS del botón. Al soltar completamente el botón del interruptor, éste volverá a la posición “OFF” (Fig. 8).

PARA FIJAR EL INTERRUPTOR EN LA POSICION “ON”, deslice el botón del interruptor hacia adelante y OPRIMA la parte DELANTERA.

PARA DESBLOQUEAR EL INTERRUPTOR, simplemente oprima y suelte la parte de ATRAS del botón. El interruptor está accionado por resorte y saltará de vuelta automáticamente.

-42-

Image 42
Contents Leer antes de usar SeeVer la página General Power Tool Safety Warnings Power tool use and careSave ALL Warnings Instructions for Future Reference Power Tool-Specific Safety Warnings BM 2610007691 12-09BM 2610007691 11-09 12/18/09 1117 AM Page Additional Safety Warnings Symbols Name Designation/ExplanationSymbols Angle Grinder Functional Description and SpecificationsSwitch Button Spindle Lock Grinding WheelLock NUT and Backing Flange AssemblyKeys Screw Notches Vibration Control Side HandleSpindle Type Wheel Guard Backing Flange Grinding Lock NUT Straight Grinding WheelsSpindle Type 1A Wheel Guard Backing Flange Lock NUT Operating Instructions Disc Grinding Wheels Grinding OperationsSanding Operations Grinding TipsWire Brush Operations Cleaning MaintenanceService Accessory storage & maintenanceAccessories Wheel Type Wheel Diameter Wheel Thickness Arbor SizeSécurité personnelle Sécurité du lieu de travailSécurité électrique Utilisation et entretien des outils électroportatifsEntretien Avertissements sur les rebonds et effets associés La meule Avertissements supplémentaires concernant la sécurité Utilisez un protège-main pendant le ponçage et le brossageSymboles Symbole Nom Désignation/ExplicationSymboles suite CLÉ ET Case DE Remisage Prises D’AIR Description fonctionnelle et spécificationsRectifieuse d’angle Blocage DE ’ARBRE Poignée LatéralePose DU Protecteur DE Meule Description fonctionnelle et spécifications suiteAssemblage Ergots VIS Encoches Écrou DE Blocage ET Bride DappuiBlocage Ensemble DE Meule a DisqueArbre Meule DE Type Bride Dappui Protecteur DE Meule Type Bride Dappui Meule DEConsignes de fonctionnement Travaux de meulage Travaux de ponçageTravaux à la brosse métallique Cordons de rallonge Rangement & maintenance des accessoiresEntretien NettoyageAccessoires Type de meuleSeguridad del área de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad personal Servicio de ajustes y reparaciones Uso y cuidado de las herramientas mecánicasRetroceso y advertencias relacionadas BM 2610007691 12-09BM 2610007691 11-09 12/18/09 1117 AM Advertencias de seguridad adicionales Utilice el protector de la mano cuando lije y cepilleSímbolos Símbolo Nombre Designación/explicaciónSímbolos continuación Descripción funcional y especificaciones Amoladora angulareRueda DE Amolar Accesorio opcional EnsamblajeDientes Tornillo Muescas Protector DE LA Mano OpcionalTipo 1A para cortar Ruedas Abrasivas DE Tipo 1 Para Amoladoras RectasRueda DE Amolar DE EL Disco DE Lijar Instrucciones de funcionamientoZapata DE Soporte HusilloOperación de amolado Operaciones de lijadoOperaciones con cepillos de alambre Servicio MantenimientoCordones de extensión LimpiezaAccesorios Tipo de Diámetro de Grosor deLa rueda Remarques Notas Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools