Black & Decker RP250 instruction manual Seguridad EN EL Área DE Trabajo, Seguridad Eléctrica

Page 27

492778-00 RP250 Router 2/6/06 1:13 PM Page 27

Normas generales de seguridad

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente (cable eléctrico) o a su herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica).

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

1)SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

a)Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.

b)No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c)Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2)SEGURIDAD ELÉCTRICA

a)Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b)Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c)No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d)No use el cable indebidamente. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. Repare o reemplace los cables dañados. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos tripolares que se adapten al enchufe de la herramienta.

e)Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.

 

 

Calibre mínimo para cables prolongadores

 

Voltios

 

Largo total del cable en pies

 

120 V

 

 

0-25

26-50

51-100 101-150

 

240 V

 

 

0-50

51-100

101-200

201-300

 

 

 

 

 

Capacidad nominal en amperios

 

 

 

Más de

No más de Medida de conductor estadounidense

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

-

6

18

16

16

14

 

6

-

10

18

16

14

12

 

10

-

12

16

16

14

12

 

12

-

16

14

12

No Recomendado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

Image 27
Contents VEA EL Español EN LA Contraportada Before Returning this Product For ANY Reason Please CallWork Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Power Tool USE and Care ServiceSpecific Safety Rules Motor Features 492778-00 RP250 Router 112 PM 112 PM Attaching the Edge Guide FIG. B Installing and Removing a Router BIT FIG. aInstalling RemovingOperation Using the Router with Dust Extraction Using a Straight Edge AS a Guide FIG. HSwitching on and OFF Using the RouterRouter Bits FIG. K not Included MaintenanceAccessories Service InformationFull TWO-YEAR Home USE Warranty Mode ’EMPLOI Sécurité EN Matière D’ÉLECTRICITÉ Sécurité DU Lieu DE TravailUtilisation ET Entretien D’UN Outil Électrique Sécurité PersonnelleRègles DE Sécurité Spécifiques RéparationMoteur Profondeur Échelle de profondeur de Coupe Caractéristiques492778-00 RP250 Router 113 PM 113 PM Fixation DU Guide DE Chant FIG. B AssemblageInsertion ET Retrait D’UNE Fraise FIG. a InsertionRéglage DE LA Profondeur DE Coupe FIG. D, E ET F Réglage DE LA Profondeur DE Coupe SUR L’ÉCHELLE FIG. ERéglage DE LA Butée D’ARRÊT DE LA Tourelle FIG. G Utilisation DE LA Toupie Défonceuse Molette DE Contrôle Électronique DE LA VitesseUtilisation D’UNE Règle Droite Comme Guide FIG. H Mise EN Marche ET ArrêtConseils Pour UNE Utilisation Optimale Fraises DE Toupie FIG. K NON ComprisesEntretien Accessoires Manual DE Instrucciones Seguridad Eléctrica Seguridad EN EL Área DE TrabajoUSO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Eléctrica Seguridad PersonalNormas DE Seguridad Específicas MantenimientoReciprocaciones por minuto Características 492778-00 RP250 Router 113 PM 113 PM Colocación Y Extracción DE LA Broca DE LA Rebajadora FIG. a ColocaciónAcople DE LA Guía DE Borde FIG. B Ajuste DE LA Profundidad DE Corte Mediante LA Escala FIG. E OperaciónAnexe AL Adaptador Para Extracción DE Polvo FIG. C Ajuste DE LA Profundidad DE Corte FIG. D, E Y FUSO DE LA Rebajadora Configuración DE LA VelocidadUtilice UNA Regla Como Guía FIG. H Encendido Y ApagadoAplicación USO DE LA Rebajadora CON UN Extractor DE PolvoConsejos Para Optimizar EL USO Brocas Para Rebajadora FIG. K no IncluidasAccesorios Detección DE ProblemasProblema Causa posible Solución posible ImportantePUEBLA, PUE Garantía Completa DE DOS Años Para USO DomésticoCULIACAN, SIN MONTERREY, N.L GUADALAJARA, JAL492778-00 RP250 Router 2/6/06 113 PM