Festool OF 1400 EQ, PI574342 Sécurité des personnes, Utilisation et en- tretien des outils

Page 14

3)Sécurité des personnes

a)Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’ap- pareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des dro- gues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

b)Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protec- tion. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti- poussières, chaussures de sécurité antidéra- pantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.

c)Evitez une mise en service par mégar- de. Assurez-vous que l’interrupteur est effectivement en position d’arrêt avant de retirer la fiche de la prise de courant. Le fait de porter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de brancher l’appareil sur la source de courant lorsque l’interrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents.

d)Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonc- tionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.

e)Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues.

f)Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.

g)Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux pous- sières.

4)Utilisation et en- tretien des outils

a)Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié au tra- vail à effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

b)N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.

c)Retirer la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’ap- pareil, de changer les accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précau- tion empêche une mise en fonctionnement par mégarde.

d)Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas fami- liarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e)Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal en- tretenus.

f)Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entre- tenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

g)Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d’appareil. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effec- tuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

14

Image 14
Contents 465 Guide d’utilisationManual de instrucciones Page Page Safety rules General safety rulesTable of contents Tool use and care Specific Safety RulesService Health hazard by dustFunctional description Technical dataSymbols Use for intended purposeChips extraction Tool settingsElectronic control Milling cutters Adjusting the milling depthClamping collet changing Aluminium processing Working with the routerSupport of the workpieces Freehand routingGuide stop Fine adjustmentRouting with the FS Guide system Knob 11.1 of the guide stopServicing Accessories, toolsMaintenance SystainerFestool Limited Warranty WarrantyConditions of 1+2 Warranty Régles de sécu Table des matièresRégles de sécurité Rité généralesSécurité des personnes Utilisation et en- tretien des outilsDescription fonctionnelle SymboleCaractéristiques Techniques Règle de sécurité parti- culière supplémentaireRéglages de l’outil Utilisation conformeRaccordement électrique Vitesse constante AspirationOutils de fraisage Changement de pin Ce de serrage Réglage de la profon Deur de fraisageTraitement de l‘aluminium Travailler avec la DéfonceuseAppui des pièces Usinage à la voléeBague de copiage Fraiser avec le sys- tème de guidage FSCopier un fraisage Fraise Maintenance et entretienAccessoires, outils Système de copiageRantie 1+2 ans GarantieConditions de la ga Garantie limitée de FestoolNormas genera ContenidoNormas de seguridad Les de seguridadMantenimiento Seguridad personalUso y cuidado de la herramienta Símbolos Normas de seguri Dad específicasDatos téchnicos Descripción del fun CionamientoConexión eléctrica Ajustes en la máquinaVelocidad constante AspiraciónFresas Colector de virutas KSF-OFCambiar el mandril Ajustar la profundi Dad de fresadoFresado a pulso Trabajando con La fresadoraFresando metal Aluminio Apoyo de las piezasFresado con siste Ma de guía FS Fresar copiandoAnillo copiador Mantenimien- to y limpiezaAccesorios, herramientas Sistema copiadorGarantía limitada de Festool