Festool PI574342, PN574342 Seguridad personal, Uso y cuidado de la herramienta, Mantenimiento

Page 24

tes metálicas de la máquina pueden adquirir esta tensión y transmitir, de ese modo, una descarga eléctrica al usuario.

3)Seguridad personal

a)Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

b)Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerable- mente si, dependiendo del tipo y la aplica- ción de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c)Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el apara- to esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporta el apara- to sujetándolo por el interruptor de conexión/ desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.

d)Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herra- mienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.

e)Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

f)Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móvi- les. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

g)Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de pol- vo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

4)Uso y cuidado de la herramienta

a)No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada po- drá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

b)No utilice herramientas con un inte- rruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

c)Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.

d)Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e)Cuide sus aparatos con esmero. Con- trole si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléc- trica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un man- tenimiento deficiente.

f)Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

g)Utilice herramientas eléctricas, ac- cesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para este aparato. Con- sidere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- llos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

5)Mantenimiento

a)Únicamente haga reparar su herra- mienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de re- puesto originales. Solamente así se mantie- ne la seguridad de la herramienta eléctrica.

24

Image 24
Contents Guide d’utilisation Manual de instrucciones465 Page Page General safety rules Table of contentsSafety rules Specific Safety Rules ServiceTool use and care Health hazard by dustTechnical data SymbolsFunctional description Use for intended purposeTool settings Electronic controlChips extraction Adjusting the milling depth Clamping collet changingMilling cutters Working with the router Support of the workpiecesAluminium processing Freehand routingFine adjustment Routing with the FS Guide systemGuide stop Knob 11.1 of the guide stopAccessories, tools MaintenanceServicing SystainerWarranty Conditions of 1+2 WarrantyFestool Limited Warranty Table des matières Régles de sécuritéRégles de sécu Rité généralesSécurité des personnes Utilisation et en- tretien des outilsSymbole Caractéristiques TechniquesDescription fonctionnelle Règle de sécurité parti- culière supplémentaireUtilisation conforme Raccordement électriqueRéglages de l’outil Aspiration Outils de fraisageVitesse constante Changement de pin Ce de serrage Réglage de la profon Deur de fraisageTravailler avec la Défonceuse Appui des piècesTraitement de l‘aluminium Usinage à la voléeFraiser avec le sys- tème de guidage FS Copier un fraisageBague de copiage Maintenance et entretien Accessoires, outilsFraise Système de copiageGarantie Conditions de la gaRantie 1+2 ans Garantie limitée de FestoolContenido Normas de seguridadNormas genera Les de seguridadSeguridad personal Uso y cuidado de la herramientaMantenimiento Normas de seguri Dad específicas Datos téchnicosSímbolos Descripción del fun CionamientoConexión eléctrica Ajustes en la máquinaAspiración FresasVelocidad constante Colector de virutas KSF-OFCambiar el mandril Ajustar la profundi Dad de fresadoTrabajando con La fresadora Fresando metal AluminioFresado a pulso Apoyo de las piezasFresado con siste Ma de guía FS Fresar copiandoMantenimien- to y limpieza Accesorios, herramientasAnillo copiador Sistema copiadorGarantía limitada de Festool