Festool PN574342 Maintenance et entretien, Accessoires, outils, Fraise, Système de copiage

Page 21

diamètre de la fraise utilisée corresponde au diamètre de la bague.

La saillie Y de la pièce à usiner par rapport au gabarit se calcule comme suit :

Y = 1/2 (Ø de la bague de copiage - Ø de la

fraise)

b) Système de copiage

13.1

13.2

13.6

13.3

13.4

13.5

WA-OFKT-OF

Le système de copiage exige le bras angulaire WA-OF et le set de copiage KT-OF, comprenant un support de galets (13.5) et trois galets de copiage (13.6).

Vissez le bras angulaire, au moyen du bouton rotatif (13.2), à la hauteur souhai- tée sur le trou fileté (13.1) de la table de fraisage.

Montez un galet de copiage sur le support de galets puis vissez ce dernier au moyen du bouton rotatif (13.4) à fond sur le bras angulaire. Veillez à ce que le rouleau de copiage et que la fraise présentent le même diamètre !

En tournant le bouton moleté (13.3), la distance entre galet et l’axe de la fraise peut être réglée.

Maintenance et entretien

Toutes les interventions de maintenance et de réparation qui exigent l’ouverture du carter du moteur ou de l’en- grenage doivent uniquement être réalisées par un atelier de service après-vente agréé (demandez ses coordonnées à votre reven- deur)! La maintenance ou la réparation de la machine par des personnes non autorisées peut entraîner un branchement incorrect de

câbles électriques ou d’autres composants, ce qui peut provoquer des accidents avec de graves blessures.

Afin d’empêcher les acci- dents, il faut toujours débrancher la fiche de la source de courant avant toute intervention de maintenance ou de réparation! N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer l’outil élec- trique ! N’essayez pas de nettoyer des pièces

àl’intérieur de la machine en introduisant des objets par les ouvertures de l’appareil.

Certains détergents et sol- vants détériorent les pièces en matière plasti- que. Citons notamment l’essence, le chlorure de carbonyle, les solutions de détergents contenant du chlore, l’ammoniac et les déter- gents ménagers contenant de l’ammoniac. Les ouvertures d’air de refroidissement du carter du moteur doivent être toujours maintenues dégagées et propres pour assurer la circula- tion de l’air.

La machine est équipée de charbons spéciaux

àcoupure automatique. Lorsqu’ils sont usés, le courant est automatiquement interrompu et la machine s’arrête. Apportez dans ce cas votre scie dans un atelier de service après- vente agréé qui se chargera de remplacer les charbons.

Accessoires, outils

Pour des raisons de sécurité, il faut utiliser exclusivement des accessoires et outils d’origine Festool!

Festool vous offre une large gamme d’acces- soires pour les défonceuses, pour assurer par exemple la réalisation d’assem-blages de bois ou afin de pouvoir percer une série de trous.

Les références des accessoires et outils figu- rent dans le catalogue Festool ou sur Internet

sous www.festool-usa.com.

Systainer

De nombreux produits Festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "Systai- ner". Celle-ci permet de protéger et de ranger des outils et des appareils complémentaires. Les Systainer sont empilables et peuvent être solidarisés. En outre, il se fixent sur les aspirateurs CT Festool.

21

Image 21
Contents Guide d’utilisation Manual de instrucciones465 Page Page General safety rules Table of contentsSafety rules Service Specific Safety RulesTool use and care Health hazard by dustSymbols Technical dataFunctional description Use for intended purposeTool settings Electronic controlChips extraction Adjusting the milling depth Clamping collet changingMilling cutters Support of the workpieces Working with the routerAluminium processing Freehand routingRouting with the FS Guide system Fine adjustmentGuide stop Knob 11.1 of the guide stopMaintenance Accessories, toolsServicing SystainerWarranty Conditions of 1+2 WarrantyFestool Limited Warranty Régles de sécurité Table des matièresRégles de sécu Rité généralesUtilisation et en- tretien des outils Sécurité des personnesCaractéristiques Techniques SymboleDescription fonctionnelle Règle de sécurité parti- culière supplémentaireUtilisation conforme Raccordement électriqueRéglages de l’outil Aspiration Outils de fraisageVitesse constante Réglage de la profon Deur de fraisage Changement de pin Ce de serrageAppui des pièces Travailler avec la DéfonceuseTraitement de l‘aluminium Usinage à la voléeFraiser avec le sys- tème de guidage FS Copier un fraisageBague de copiage Accessoires, outils Maintenance et entretienFraise Système de copiageConditions de la ga GarantieRantie 1+2 ans Garantie limitée de FestoolNormas de seguridad ContenidoNormas genera Les de seguridadSeguridad personal Uso y cuidado de la herramientaMantenimiento Datos téchnicos Normas de seguri Dad específicasSímbolos Descripción del fun CionamientoAjustes en la máquina Conexión eléctricaFresas AspiraciónVelocidad constante Colector de virutas KSF-OFAjustar la profundi Dad de fresado Cambiar el mandrilFresando metal Aluminio Trabajando con La fresadoraFresado a pulso Apoyo de las piezasFresar copiando Fresado con siste Ma de guía FSAccesorios, herramientas Mantenimien- to y limpiezaAnillo copiador Sistema copiadorGarantía limitada de Festool