Hitachi SV 12SG instruction manual Mise en place du papier de verre, Pliage du papier de verre

Page 29

Français

2. Mise en place du papier de verre

[Toile émeri de 4-1/2” 5-1/2” (114 140 mm) (type agrafe)]

(1) Pliage du papier de verre:

Placer la ponceuse avec le coussinet dirigé vers le haut, comme indiqué par la Fig. 8. Placer le papier de verre sur le coussinet en prenant soin de faire coïncider la ligne médiane du papier avec celle du coussinet. Puis, plier les deux extrémités du papier à 90°.

Ensuite, plier à nouveau les deux extrémités comme indiqué par la Fig. 9. Le papier de verre est alors prêt à être mis en place sur la ponceuse.

4”

(100

mm)

 

 

(10

mm)

25/64”

 

 

 

Fig. 8

Fig. 9

(2)Mise en place du papier de verre

Placer la ponceuse sur un établi, comme indiqué par la Fig. 10, tout en faisant bien attention à ne pas plier le cordon

d’alimentation et insérer l’une des extrémités du papier de verre (Partie pliée). Insérer ensuite l’autre extrémité pliée en procédant de la même manière.

ATTENTION:

Le papier de verre doit être mis en place sur le coussinet avec beaucoup de précision. Vérifier qu’il soit suffisamment tendu (sans partie lâche). Si le papier de verre n’est pas tendu suffisamment, les surfaces pourraient ne pas être poncées uniformément et/ou

le papier de verre pourrait être endommagé.

Fig. 10

29

Image 29
Contents Advertencia AvertissementContents Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules SafetyEnglish Specific Safety Rules and Symbols Do not wipe plastic parts with solvent Never use a tool which is defective or operating abnormallyDouble Insulation for Safer Operation Make Them Available to Other Users Owners of this ToolName of Parts SpecificationsFunctional Description Prior to Operation Assembly and OperationApplications Attaching and removing the dust bag Installing the sanding paperHow to move the orbital sander How to hold the orbital sanderSwitching the sander on and OFF Orbital Sander OperationHOW to Install the Optional Accessories Bending the sanding paper Opening holes in the sanding paper with the punch plate Maintenance and Inspection Standard Accessories AccessoriesSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéRegles Generale DE Securite SecuriteConserver CES Instructions Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsFrançais NE Jamais toucher les parties mobiles Regles DE Securite Specifiques ET SymbolesNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Garder propres les évents d’air du moteurUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR NOM DES Parties Description FonctionnelleAvant L’UTILISATION Fixation et retrait du sac à poussière Fixation de la toile émeriComment tenir la ponceuse orbitale Utilisation DE LA Ponceuse OrbitaleComment déplacer la ponceuse orbitale Mise en Marche et Arret de la ponceuseInstallation DES Accessoires EN Option Le papier de verre pourrait être endommagé Mise en place du papier de verrePliage du papier de verre Français Entretien ET Inspection Accessoires Standard AccessoiresFrançais Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadNormas Generales DE Seguridad SeguridadGuarde Estas Instrucciones Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesEspañol No toque Nunca las piezas móviles Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadUtilice la herramienta correcta Maneje correctamente la herramientaNo limpie las partes de plástico con disolvente Maneje con cuidado las herramientas eléctricasAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nomenclatura Descripción FuncionalAntes DE LA Operación Montaje Y OperaciónAplicaciones Fijación y extracción de la bolsa colectora de polvo Fijación del papel de lijaEncendido y apagado de la lijadora Utilización DE LA Lijadora OrbitalMontaje DE LOS Accesorios Opcionales Instalación del papel de lija Español Mantenimiento E Inspección Accesorios Estándar AccesoriosEspañol Page 626VVC2PS2L Hitachi Koki Canada Co