Hitachi SV 12SG instruction manual Instalación del papel de lija

Page 45

Español

2. Instalación del papel de lija

[Papel de lija (tipo velcro) de 4-1/2” 5-1/2” (114 mm 140 mm)]

(1) Plegado del papel de lija:

Poner la lijadora con su almohadilla hacia arriba como se muestra en la Fig. 8. Poner el papel de lija sobre la almohadilla de forma que sus centros queden alineados y doblar ambos extremos del papel de lija en un ángulo de 90°.

Luego doblar de nuevo ambos extremos de la forma indicada en la Fig. 9 el papel de lija estará ahora listo para ser instalado en la lijadora.

4

 

 

(100mm)

25/64

(10mm)

 

 

 

Fig. 8

Fig. 9

 

(2)Instalación de papel de lija

Asegurándose de que el cable no esté doblado, poner la lijadora sobre un banco

de rabajo, como se muestra en la Fig. 10, e insertar un extremo del papel de lija (sección doblada). A continuación, insertar la otra sección doblada de la misma manera.

PRECAUCIÓN :

El papel de lija debe estar instalado en la almohadilla de forma precisa, asegurándose de que esté bien apretado y de que no tenga flojedad alguna. Si el papel de lija se instalase flojamente ésto podría causar

unas surperficies irregularmente lijadas y/Fig. 10 o daños en el propio papel.

45

Image 45
Contents Advertencia AvertissementContents Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules SafetyEnglish Specific Safety Rules and Symbols Do not wipe plastic parts with solvent Never use a tool which is defective or operating abnormallyDouble Insulation for Safer Operation Make Them Available to Other Users Owners of this ToolSpecifications Functional DescriptionName of Parts Assembly and Operation ApplicationsPrior to Operation Attaching and removing the dust bag Installing the sanding paperHow to move the orbital sander How to hold the orbital sanderSwitching the sander on and OFF Orbital Sander OperationHOW to Install the Optional Accessories Bending the sanding paper Opening holes in the sanding paper with the punch plate Maintenance and Inspection Standard Accessories AccessoriesSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéRegles Generale DE Securite SecuriteConserver CES Instructions Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsFrançais NE Jamais toucher les parties mobiles Regles DE Securite Specifiques ET SymbolesGarder propres les évents d’air du moteur Utiliser l’outil motorisé à la tension nominaleNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR NOM DES Parties Description FonctionnelleAvant L’UTILISATION Fixation et retrait du sac à poussière Fixation de la toile émeriComment tenir la ponceuse orbitale Utilisation DE LA Ponceuse OrbitaleComment déplacer la ponceuse orbitale Mise en Marche et Arret de la ponceuseInstallation DES Accessoires EN Option Mise en place du papier de verre Pliage du papier de verreLe papier de verre pourrait être endommagé Français Entretien ET Inspection Accessoires Standard AccessoiresFrançais Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadNormas Generales DE Seguridad SeguridadGuarde Estas Instrucciones Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesEspañol No toque Nunca las piezas móviles Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadUtilice la herramienta correcta Maneje correctamente la herramientaNo limpie las partes de plástico con disolvente Maneje con cuidado las herramientas eléctricasAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nomenclatura Descripción FuncionalMontaje Y Operación AplicacionesAntes DE LA Operación Fijación y extracción de la bolsa colectora de polvo Fijación del papel de lijaEncendido y apagado de la lijadora Utilización DE LA Lijadora OrbitalMontaje DE LOS Accesorios Opcionales Instalación del papel de lija Español Mantenimiento E Inspección Accesorios Estándar AccesoriosEspañol Page 626VVC2PS2L Hitachi Koki Canada Co