Hitachi SV 12SG instruction manual Accesorios Estándar

Page 48

Español

ACCESORIOS

ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. NO utilice NUNCA repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.

NOTA:

Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

 

(1)

Papel de lija de tipo adhesivo (Grano: N.º 80) (N.º de código: 310348)

1

(2)

Bolsa colectora de polvo (N.º de código: 323004)

1

ACCESORIOS OPCIONALES …………… De venta por separado

 

Broca para hormigón y piedra

Tamaño

Tipo

N.º de grano

N.º de código

4-1/2”

5-1/2”

 

AA60

310341

Tipo presilla del papel

AA100

310342

(114 mm

140 mm)

AA150

310343

 

 

 

4-3/8” 4”

 

AA60

310344

Tipo velcro

AA100

310345

(110 mm

100 mm)

 

AA150

310346

 

 

 

 

 

 

AA60

310347

 

 

 

AA80

310348

4-3/8” 4”

Tipo adhesivo

AA100

310349

(110 mm

100 mm)

AA120

310350

 

 

 

 

AA150

310351

 

 

 

AA180

310352

(125 mm)

Tipo velcro

AA60

310353

48

Image 48
Contents Avertissement AdvertenciaContents Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesEnglish Specific Safety Rules and Symbols Never use a tool which is defective or operating abnormally Do not wipe plastic parts with solventMake Them Available to Other Users Owners of this Tool Double Insulation for Safer OperationSpecifications Functional DescriptionName of Parts Assembly and Operation ApplicationsPrior to Operation Installing the sanding paper Attaching and removing the dust bagHow to hold the orbital sander How to move the orbital sanderSwitching the sander on and OFF Orbital Sander OperationHOW to Install the Optional Accessories Bending the sanding paper Opening holes in the sanding paper with the punch plate Maintenance and Inspection Accessories Standard AccessoriesInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Regles Generale DE SecuriteConserver CES Instructions Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsFrançais Regles DE Securite Specifiques ET Symboles NE Jamais toucher les parties mobilesGarder propres les évents d’air du moteur Utiliser l’outil motorisé à la tension nominaleNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle NOM DES PartiesAvant L’UTILISATION Fixation de la toile émeri Fixation et retrait du sac à poussièreUtilisation DE LA Ponceuse Orbitale Comment tenir la ponceuse orbitaleComment déplacer la ponceuse orbitale Mise en Marche et Arret de la ponceuseInstallation DES Accessoires EN Option Mise en place du papier de verre Pliage du papier de verreLe papier de verre pourrait être endommagé Français Entretien ET Inspection Accessoires Accessoires StandardFrançais Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesEspañol Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad No toque Nunca las piezas móvilesUtilice la herramienta correcta Maneje correctamente la herramientaManeje con cuidado las herramientas eléctricas No limpie las partes de plástico con disolventeAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Descripción Funcional NomenclaturaMontaje Y Operación AplicacionesAntes DE LA Operación Fijación del papel de lija Fijación y extracción de la bolsa colectora de polvoUtilización DE LA Lijadora Orbital Encendido y apagado de la lijadoraMontaje DE LOS Accesorios Opcionales Instalación del papel de lija Español Mantenimiento E Inspección Accesorios Accesorios EstándarEspañol Page 626VVC2PS2L Hitachi Koki Canada Co