Hitachi SV 12SG instruction manual Accessoires Standard

Page 32

Français

ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. NE JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil. L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques.

REMARQUE:

Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de HITACHI.

ACCESSOIRES STANDARD

(1)

Toile émeri (type à fixation rapide) (Grain : #80 (N° de code 310348)

1

 

(110 mm 100 mm)

 

(2)

Sac à poussières (N° de code 323004)

1

ACCESSOIRES SUR OPTION …………… vendus séparément

Toile émeri

Taille

Type

N° de grain

N° de code

4-1/2” 5-1/2”

 

AA60

310341

Type agrafe

AA100

310342

(114 mm 140 mm)

 

AA150

310343

 

 

4-3/8” 4”

 

AA60

310344

Type Velcro

AA100

310345

(110 mm 100 mm)

 

AA150

310346

 

 

 

 

AA60

310347

 

 

AA80

310348

4-3/8” 4”

Type à fixation rapide

AA100

310349

(110 mm 100 mm)

AA120

310350

 

 

 

AA150

310351

 

 

AA180

310352

5” (125 mm)

Type Velcro

AA60

310353

 

 

 

 

32

Image 32
Contents Avertissement AdvertenciaContents Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesEnglish Specific Safety Rules and Symbols Never use a tool which is defective or operating abnormally Do not wipe plastic parts with solventMake Them Available to Other Users Owners of this Tool Double Insulation for Safer OperationName of Parts SpecificationsFunctional Description Prior to Operation Assembly and OperationApplications Installing the sanding paper Attaching and removing the dust bagHow to hold the orbital sander How to move the orbital sanderSwitching the sander on and OFF Orbital Sander OperationHOW to Install the Optional Accessories Bending the sanding paper Opening holes in the sanding paper with the punch plate Maintenance and Inspection Accessories Standard AccessoriesInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Regles Generale DE SecuriteConserver CES Instructions Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsFrançais Regles DE Securite Specifiques ET Symboles NE Jamais toucher les parties mobilesNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Garder propres les évents d’air du moteurUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle NOM DES PartiesAvant L’UTILISATION Fixation de la toile émeri Fixation et retrait du sac à poussièreUtilisation DE LA Ponceuse Orbitale Comment tenir la ponceuse orbitaleComment déplacer la ponceuse orbitale Mise en Marche et Arret de la ponceuseInstallation DES Accessoires EN Option Le papier de verre pourrait être endommagé Mise en place du papier de verrePliage du papier de verre Français Entretien ET Inspection Accessoires Accessoires StandardFrançais Información Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesEspañol Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad No toque Nunca las piezas móvilesUtilice la herramienta correcta Maneje correctamente la herramientaManeje con cuidado las herramientas eléctricas No limpie las partes de plástico con disolventeAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Descripción Funcional NomenclaturaAntes DE LA Operación Montaje Y OperaciónAplicaciones Fijación del papel de lija Fijación y extracción de la bolsa colectora de polvoUtilización DE LA Lijadora Orbital Encendido y apagado de la lijadoraMontaje DE LOS Accesorios Opcionales Instalación del papel de lija Español Mantenimiento E Inspección Accesorios Accesorios EstándarEspañol Page 626VVC2PS2L Hitachi Koki Canada Co