Hitachi SV 12SG instruction manual 626VVC2PS2L

Page 51

A B C D

1

–––––––

1

D4 20

2

301-653

4

3

322-766

1

 

5

322-764

1

 

6

322-761

1

D4 16

7

984-750

2

8

937-631

1

 

9

–––––––

1

 

10

953-327

1

D8.8

11

–––––––

1

 

12

930-483

2

 

13

999-041

2

 

14

322-756

2

D4 10

15

311-945

2

16

322-759

1

 

17

311-978

1

M4 10

18

949-216

4

19

938-307

1

 

20

311-948

1

 

21

626-VVM

1

626VVC2PS2L

22

340-578D

1

120V

23

322-762

1

 

24

322-763

1

 

25

360-637U

1

120V “21, 26”

26

629-VVM

1

629VVC2PS2L

27

322-757

1

 

28

993-052

1

 

29

600-1DD

1

6001DDCMPS2L

30

987-169

1

M4 12

31

993-244

1

32

322-758

1

D4 16

33

984-750

2

34

311-946

1

 

35

322-760

2

 

501

323-004

1

 

502

310-348

1

 

503

310-340

1

 

51

Image 51
Contents Advertencia AvertissementContents Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules SafetyEnglish Specific Safety Rules and Symbols Do not wipe plastic parts with solvent Never use a tool which is defective or operating abnormallyDouble Insulation for Safer Operation Make Them Available to Other Users Owners of this ToolSpecifications Functional DescriptionName of Parts Assembly and Operation ApplicationsPrior to Operation Attaching and removing the dust bag Installing the sanding paperOrbital Sander Operation How to hold the orbital sanderHow to move the orbital sander Switching the sander on and OFFHOW to Install the Optional Accessories Bending the sanding paper Opening holes in the sanding paper with the punch plate Maintenance and Inspection Standard Accessories AccessoriesSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéAvertissement Lire et coxmprendre toutes les instructions SecuriteRegles Generale DE Securite Conserver CES InstructionsFrançais NE Jamais toucher les parties mobiles Regles DE Securite Specifiques ET SymbolesGarder propres les évents d’air du moteur Utiliser l’outil motorisé à la tension nominaleNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR NOM DES Parties Description FonctionnelleAvant L’UTILISATION Fixation et retrait du sac à poussière Fixation de la toile émeriMise en Marche et Arret de la ponceuse Utilisation DE LA Ponceuse OrbitaleComment tenir la ponceuse orbitale Comment déplacer la ponceuse orbitaleInstallation DES Accessoires EN Option Mise en place du papier de verre Pliage du papier de verreLe papier de verre pourrait être endommagé Français Entretien ET Inspection Accessoires Standard AccessoiresFrançais Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadAdvertencia Lea y entienda todas las instrucciones SeguridadNormas Generales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesEspañol Maneje correctamente la herramienta Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadNo toque Nunca las piezas móviles Utilice la herramienta correctaNo limpie las partes de plástico con disolvente Maneje con cuidado las herramientas eléctricasAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nomenclatura Descripción FuncionalMontaje Y Operación AplicacionesAntes DE LA Operación Fijación y extracción de la bolsa colectora de polvo Fijación del papel de lijaEncendido y apagado de la lijadora Utilización DE LA Lijadora OrbitalMontaje DE LOS Accesorios Opcionales Instalación del papel de lija Español Mantenimiento E Inspección Accesorios Estándar AccesoriosEspañol Page 626VVC2PS2L Hitachi Koki Canada Co