Hitachi SP18VA Regles DE Securite Specifiques ET Symboles, NE Jamais toucher les parties mobiles

Page 20

Français

(8)Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pur le modèle utilisé. Des accessoires qui peuvent convenir à un outil, peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil.

5.Réparation

(1)La réparation de l’outil ne doit être réalisée que par un centre de service HITACHI autorisé. Une réparation ou un entretien réalisé par un personnel non qualifié peut entraîner des risques de blessures.

(2)Lors de la réparation d’un outil, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d’entretien de ce mode d’emploi. L’utilisation de pièces non autorisées ou un non respect des instructions d’entretien peut créer un risque d’électrocution ou de blessures.

REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES

1.Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un contact avec un fil “sous tension” mettra les parties métalliques de l’outil “sous tension” et électrocutera l’utilisateur.

2.TOUJOURS porter des bouchons d’oreille lors de l’utilisation de l’outil pendant de longues périodes.

Une exposition prolongée à un son de forte intensité peut endommager l’ouïe de l’utilisateur.

3.NE JAMAIS toucher les parties mobiles.

NE JAMAIS placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des parties mobiles de l’outil.

4.NE JAMAIS utiliser l’outil sans que tous les dispositifs de sécurité ne soient en place. NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité ne soient en place et en état de fonctionnement. Si un entretien ou une réparation nécessite le retrait d’un dispositif ou d’une caractéristique de sécurité, s’assurer de bien remettre en place le dispositif ou la caractéristique de sécurité avant de recommencer à utiliser l’outil.

5.Utiliser l’outil correct

Ne pas forcer sur un petit outil ou accessoire pour faire le travail d’un outil de grande puissance. Ne pas utiliser un outil pour un usage pour lequel il n’a pas été prévu: par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire pour couper des branches d’arbre ou des bûches.

6.NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées. NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles spécifiées dans le mode d’emploi.

20

Image 20
Contents Polisseuse/lustruse électronique AvertissementAdvertencia Índice ContentsTable DES Matieres Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesEnglish Specific Safety Rules and Symbols Never use a tool which is defective or operating abnormally Do not wipe plastic parts with solventMake Them Available to Other Users Owners of this Tool Double Insulation for Safer OperationFunctional Description Name of PartsPrior to Operation Assembly and OperationApplications Electronic Sander Polisher Operation For use as a Polisher For use as a SanderFor use as a Polisher Using the backing pad Fig Using the rubber pad optional accessory FigFor use as a Sander Fig Maintenance and Inspection Cleaning lock pin sectionService and repairs Inspecting the screwsAccessories Standard AccessoriesUse of any accessories other than those mentioned below or DamageInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Regles Generale DE SecuriteConserver CES Instructions Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsSécurité personnelle Regles DE Securite Specifiques ET Symboles NE Jamais toucher les parties mobilesManipuler l’outil correctement Garder propres les évents d’air du moteurUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvantFrançais Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR NOM DES Parties SpecificationsDescription Fonctionnelle Avant L’UTILISATION Source d’alimentationInterrupteur d’alimentation Cordon prolongateurFonctionnement DE LA Polisseuse Ponceuse Électronique Vérification des conditions d’environnementVérifier la tige de verrouillage Fixation de la poignée à boucleUtilisation comme polisseuse Utilisation comme ponceuseAppuyer sur la tige de verrouillage pour Utilisation du plateau en caoutchouc Fig Entretien ET Inspection Inspection des visInspection des balais en carbone Fig Nettoyage de la section de la tige de verrouillageAccessoires Accessoires StandardInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesEspañol Utilice la herramienta correcta Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadNo toque Nunca las piezas móviles No limpie las partes de plástico con disolvente Maneje correctamente la herramientaManeje con cuidado las herramientas eléctricas Español Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Especificaciones Descripción FuncionalNomenclatura Antes DE LA Operación Montaje Y OperaciónAplicaciones Operacíon DE LA PULIDORA/LIJADORA Electrónica Confirme las condiciones del medio ambienteConfirme el pasador de bloqueo Fijación de la empuñadura en anilloPara utilizarla como lijadora PrecauciónUtilización de la almohadilla de caucho Accesorio opcional FigPara utilizarla como lijadora Fig Mantenimiento E Inspección Inspección de los tornillosInspección de la escobillas Fig Limpieza de la sección del pasador de bloqueoAccesorios Accesorios EstándarPage Hitachi Koki Canada Co