Delta SM500, 491836-00 warranty Règles Générales DE Sécurité, Directives DE Sécurité Importantes

Page 48

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les

directives sous mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corporelle grave pourraient survenir.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1 . POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE LE MODE D’EMPLOI 14 . UTILISER LA RALLONGE ÉLECTRIQUE APPROPRIÉE .

AVANT D’UTILISER L’OUTIL . L’apprentissage de l’utilisation

 

S’assurer que la rallonge est en bon état. Lorsque qu’une

de cet outil, des restrictions, et des risques qui lui sont

 

rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de

propres réduit grandement la possibilité d'accidents et de

 

calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du

blessures .

 

courant nécessaire au fonctionnement de l'appareil. Un

2 . PORTER DES PROTECTIONS OCULAIRE ETAUDITIVE.

 

cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de

 

ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Se

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les

 

reporter tableau des rallonges électriques pour connaître le

lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité.

 

calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge et

UTILISER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ.

 

l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de

L’équipement de protection oculaire doit être conforme aux

 

doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro

normes ANSI Z87.1. Les protecteurs auditifs doivent être

 

de calibre est petit, plus le cordon est lourd.

conformes aux normes ANSI S3.19.

15 . FIXER LA PIÈCE . Utiliser des fixations ou un étau pour

3 . PORTER LES VÊTEMENTS APPROPRIÉS . Ne pas porter

 

maintenir l’ouvrage lorsque c’est possible. La perte de

ni vêtement ample, ni gant, ni cravates, ni bague, ni bracelet,

 

contrôle de l'ouvrage peut provoquer des blessures.

ni autre bijou, car ces derniers pourraient s’enchevêtrer dans

16 . INSÉRER L’OUVRAGE À CONTRE-COURANT DU SENS

des pièces mobiles. Le port de chaussures antidérapantes

est recommandé. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs.

 

DE ROTATION DE LA LAME, DU COUTEAU, OU DE LA

 

SURFACE ABRASIVE. En insérant l'ouvrage dans l'autre

4 . NE PAS UTILISER CET OUTIL DANS UN

 

sens, celui-ci serait projeté à grande vitesse.

ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L’utilisation d’outils

17 . NE PAS FORCER LA PIÈCE SUR LA MACHINE . Dans le

électriques dans un endroit humide ou mouillé ou sous la

 

cas contraire, l'outil peut être endommagé et/ou causer des

pluie peut provoquer un choc électrique ou une électrocution.

 

 

blessures .

Tenir la zone de travail bien éclairée pour éviter de trébucher

 

ou de mettre vos bras, mains et doigts en danger.

18 . NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Une perte d’équilibre

5 . CONSERVER TOUS LES OUTILS ET MACHINES DANS

 

peut faire tomber sur une machine en fonctionnement, et

 

causer des blessures.

LE MEILLEUR ÉTAT POSSIBLE. S’assurer que vos outils

19 . NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR LA MACHINE . Si

sont aiguisés et propres afin d’optimiser sécurité et

performance. Suivre les consignes de graissage et de

 

l’outil bascule, ou si l'on touche accidentellement l’outil de

changement d’accessoires. Les outils et machines mal

 

coupe, on peut être blessé.

entretenus peuvent s'endommager davantage et/ou

20 . NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE FONCTIONNER

provoquer des blessures.

 

SANS SURVEILLANCE. ÉTEINDRE L’APPAREIL. Ne pas

6 . VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS

 

laisser la machine tant qu’elle n’est pas complètement

ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser la machine, vérifier

 

arrêtée. Un enfant ou un visiteur pourrait être blessé.

qu'aucune pièce n'est endommagée. Vérifier l’alignement

21 . Éteindre l’appareil et le débrancher avant d'installer ou de

des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces

 

retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les

mobiles, de rupture de pièces et tout autre problème pouvant

 

réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel

nuire au fonctionnement de l’outil. Un pare-main, ou tout

 

peut provoquer des blessures.

autre pièce, endommagé doit être réparé et remplacé

22. S’ASSURER QUE L’ATELIER NE PRÉSENTE PAS DE

adéquatement. Les pièces endommagées peuvent contribuer

 

DANGER POUR LES ENFANTS EN UTILISANT DES

à endommager davantage la machine et/ou provoquer des

 

CADENAS, DES INTERRUPTEURS PRINCIPAUX, OU EN

blessures .

 

RETIRANT LES CLÉS DE DÉMARRAGE. En démarrant

7 . GARDER PROPRE LA ZONE DE TRAVAIL . Les zones et

 

accidentellement une machine, un enfant ou un visiteur

établis encombrés sont souvent des causes d’accidents.

 

pourrait se blesser.

8 . ÉLOIGNER LES ENFANTS ET LES VISITEURS. L'atelier

23.

ÊTRE VIGILANT, SURVEILLER LE TRAVAIL EFFECTUÉ,

représente un environnement potentiellement dangereux.

 

ET FAIRE PREUVE DE JUGEMENT. NE PAS UTILISER

Les enfants et visiteurs peuvent être blessés.

 

LA MACHINE EN CAS DE FATIGUE OU SOUS

9 . RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGEACCIDENTEL.

 

L’INFLUENCE DE DROGUES, D'ALCOOL, OU DE

 

MÉDICAMENTS. Un moment d’inattention, en utilisant un

S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt

 

outil électrique, peut mener à des blessures.

avant de brancher le cordon d’alimentation. En cas de panne

24.

L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT

de courant, mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt. Un

démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

 

PRODUIRE ET PROPULSER DES POUSSIÈRES OU

10 . UTILISER LE DISPOSITIF DE PROTECTION. Vérifier que

 

AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR,

 

ET NOTAMMENT DE LA POUSSIÈRE DE BOIS, DE LA

toutes les protections sont en place, fixées, et qu’elles

 

POUSSIÈRE DE SILICE CRISTALLINE ET D'AMIANTE.

fonctionnent correctement afin de réduire tout risque de

 

Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours

blessure .

 

utiliser toujours cet outil dans un endroit bien aéré, et

11 . RETIRER LES CLÉS ET LES CLÉS DE RÉGLAGE AVANT

 

veiller à le dépoussiérer correctement. Utiliser un système

DE DÉMARRER LA MACHINE . Des outils, chutes, et autres

 

de dépoussiérage lorsque c’est possible. L’exposition à la

débris peuvent être projetés à grande vitesse, provoquant

 

poussière peut provoquer des troubles respiratoires graves

des blessures.

 

et permanents ou d’autres blessures, et notamment une

12 . UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ . Ne pas forcer un outil ou

 

silicose (maladie pulmonaire grave), un cancer, ou encore

 

la mort. Éviter de respirer la poussière, et éviter tout

un accessoire à effectuer un travail pour lequel il n’a pas été

 

contact prolongé avec la poussière. Le fait de laisser la

conçu. Dans le cas contraire, l'outil peut être endommagé

 

poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la

et/ou il peut causer des blessures.

 

laisser reposer sur la peau, peut promouvoir l'absorption de

13 . UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

 

produits chimiques nocifs. Toujours porter un appareil

L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été recommandés par

 

respiratoire homologué par la NIOSH/OSHA et

Delta est susceptible d’endommager la machine ou de

 

correctement ajusté pour se protéger de la poussière, et

blesser l'utilisateur.

laver les parties du corps exposées avec une solution

d'eau et de savon.

 

48

Image 48
Contents Belt / 6 Disc Sander Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules Important Safety InstructionsRefer to them often Use them to instruct others Power Connections Grounding InstructionsFunctional Description Extension CordsR E W O R D Minimum Gauge Extension CordCarton Contents Assembly Tools Required Assembly Time EstimateS E M B LY Installing the Sanding Disc Plate Attaching the Belt and Pulley GuardInstalling the Disc Sander Table Attaching the Sanding DiscAttaching the Lower Cover for the Sanding Disc Installing the Backstop on the Sanding ARM Attaching the Dust ChuteFastening the Sander to a Supporting Surface E R AT I O N Starting and Stopping the SanderLocking the Switch in the OFF Position Tracking the Sanding BeltChanging the Position of the Sanding ARM Adjusting the Backstop Square with the Sanding Belt Adjusting the Table Square with the Sanding DiscTilting the Table Miter Gauge Using the Table Assembly with the Sanding ARM Wrench StorageReplacing the Sanding Belt Replacing the Sanding DiscSurfacing or Edge Sanding with the Sanding Belt Sanding Inside and Outside CurvesTroubleshooting END Sanding with the BeltEND Sanding with the Disc Failure to STA RTAccessories I N T E N a N C ERV I C E Warranty Two Year Limited New Product WarrantyLijadora de Correa de 4 / Disco de Instrucciones DE Seguridad Importantes Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Normas Generales DE Seguridad Instrucciones Importantes Sobre SeguridadGuarde Estas Instrucciones Normas Específicas Adicionales DE SeguridadConexiones a LA Fuente DE Alimentación Instrucciones DE Conexión a TierraDescripción Funcional Cordones DE ExtensiónO L O G O Cordón DE Extensión DE Calibre MínimoContenido DE Carton Desempaquetado Y LimpiezaS a M B L a J E Herramientas DE Ensamblaje RequeridasEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje Ajustando LA Tension DE CorreaEnsamblaje DEL Protector DE Correa Y Polea Ensamblaje DEL Plato DEL Disco DE LijadoEnsamblaje DEL Disco DE Lijado Ensamblaje DE LA Tapa Inferior Para EL Disco DE LijadoEnsamblaje DE LA Mesa DE LA Lijadora DE Disco Ensamblaje DEL Conducto DE Polvo Ensamblaje DEL Contratope AL Brazo DE LijadoAfianzando LA Lijadora a LA Superficie DE Apoyo E R a C I Ó N Arrancando Y Deteniendo LA LijadoraFijando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado Alineamiento DE LA Correa DE LijadoCambiando LA Posicion DEL Brazo DE Lijado Inclinacion DE LA Mesa Ajustando EL Encuadre DE LA Mesa CON EL Disco DE LijadoEscuadra DE Ingletes Utilizando EL Conjunto DE Mesa CON LA Correa DE Lijado Almacenamiento DE LlavesReemplazo DE LA Correa DE Lijado Reemplazo DEL Disco DE LijadoLijado DE Superficie O DE Borde CON LA Correa DE Lijado Lijado DE Curvas Interiores Y ExterioresLocalizacion DE Fallas Lijado DE Extremos CON LA CorreaLijado DE Extremos CON EL Disco Falla DE Ponerse EN MarchaMantenimiento RV I C I OC E S O R I O S Mantenga LAS Herramientas LimpiasR a N T I a Garantía limitada de dos años para productos nuevosPonceuse à courroie de 102 mm 4 po à disque de Directives DE Sécurité Importantes Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité Définitions Proposition 65 DE LA CalifornieRègles Générales DE Sécurité Directives DE Sécurité ImportantesRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conserver CES DirectivesConnexions Électriques Directives DE Mise À LA TerreDescription Fonctionnelle Rallonges ÉlectriquesAVA N T- P R O P O S Rallonge DE Calibre MinimumContenu DU Carton Désemballage ET NettoyageS E M B L a G E Outils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGEDurée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE Installation DE LA Plaque Support Dabrasif Installation DU Disque Abrasif Assemblage DU Couvercle Inférieur AU Disque AbrasifAssemblage DE LA Table DE Ponçage À Disque Assemblage DE LA Sortie DE Poussière Fixation DE LA Butée Antiretour SUR LE Bras DE LA PonceuseFixation DE LA Ponceuse À UNE Surface DE Support N C T I O N N E M E N T Démarrage ET Arrêt DE LA PonceuseVerrouillage DE Linterrupteur EN Position Darrêt Alignement DE LA Bande AbrasiveModification DE LA Position DU Bras DE LA Ponceuse Inclinaison DE LA Table Réglage DE LA Table Déquerre Avec LE Disque AbrasifJauge À Onglet Rangement DE LA CLÉ Remplacement DE LA Bande Abrasive Remplacement DU Disque AbrasifSurfaçage OU Ponçage DE Bord À Laide DE LA Bande Abrasive Ponçage DE Courbes Internes ET ExternesPA N N a G E Ponçage Dextrémité Avec LA CourroiePonçage Dextrémité Avec LE Disque Démarrage ImpossibleAccessoires T R E T I E NPA R AT I O N Garder LA Machine PropreGarantie Garantie limitée de deux ans sur nouveaux produitsPORTER-CABLE · Delta Service Centers