Bosch Power Tools 6000 owner manual Nettoyage, Graissage DE L’OUTIL, Certains produits de

Page 21
! AVERTISSEMENT

DM 2610919361 9/03 9/5/03 8:33 AM Page 21

laissez-le tourner librement pendant cinq minutes sans charger (ou utiliser) l’outil. Les balais pourront ainsi se

«caler » adéquatement, et chaque jeu de balais durera plus longtemps. La vie totale de votre outil s’en trouvera également prolongée car la surface du commutateur durera plus longtemps.

GRAISSAGE DE L’OUTIL

Votre outil Dremel a été convenablement graissé et est prêt à utiliser. Aucun graissage supplémentaire n'est nécessaire dans des conditions normales d'utilisation.

Nettoyage

!AVERTISSEMENT Pour éviter le risque d’accidents, débranchez

toujours l’outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien. Vous pouvez très bien le nettoyer à l’air comprimé. Dans ce cas, portez toujours des lunettes de sécurité.

Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures.

! AVERTISSEMENT

Certains produits de

nettoyage et dissolvants

 

dont la gazoline, le tétrachlorure de carbone, les nettoyeurs chlorés, l’ammoniaque et les détergents ménagers contenant de l’ammoniaque peuvent abîmer les pièces en plastique.

Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de

dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES

OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité

Longueur en pieds

Longueur en mètres

nominale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Calibre en mm2

de l’outil

 

Calibre A.W.G.

 

25

50

100

150

15

30

60

120

3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

16

16

14

.75

.75

1.5

2.5

6-8

18

16

14

12

.75

1.0

2.5

4.0

8-10

18

16

14

12

.75

1.0

2.5

4.0

10-12

16

16

14

12

1.0

2.5

4.0

12-16

14

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Votre ponceuse à contours peut être équipée d'un tube de collecte de poussière offert en option. Ce dispositif est efficace lors de la collecte de poussière à l'aide d'un patin de ponçage lorsqu'il est utilisé avec un aspirateur d'atelier dont les tuyaux présentent un diamètre intérieur de 1 1/2 po ou un diamètre extérieur de 1 3/8 po ou un adaptateur approprié pour correspondance (reportez-vous au schéma de la page

31). Lorsque vous utilisez le tube, assurez-vous d'aligner les trous de la feuille de papier de verre sur les trous du patin de ponçage afin de permettre un fonctionnement approprié du tube de poussière.

Le patin pour travail de précision (et le patin pour volets offert en option) peuvent être utilisés avec du

papier de verre à crochets et boucles avec ou sans trous pour collecte de poussière. Si vous avez acheté du papier de verre sans trous, vous pouvez percer des trous manuellement pour utilisation avec le tube de poussière.

L'utilisation de papier de verre avec trous - sans utilisation du tube de poussière - n'abîmera et n'endommagera pas votre travail. Cette ponceuse fonctionnera efficacement avec ou sans système de collecte de poussière.

Pour commander des contours individuels (ci-après) ou pour plus de renseignements au sujet du dispositif de collecte de poussière, appelez le Service clientèle Dremel au 1-800-437-3635.

#6017

#6018

#6019

#6020

#6021

#6022

#6023

#6024

#6025

3.2mm

4.6mm

6.4mm

9.5mm

13.0mm

7.8mm

3.2mm

4.8mm

6.4mm

Rayon

 

 

 

 

 

 

 

 

#6026

#6027

#6028

#6029

#6030

#6031

#6032

#6033

#6034

9.5mm

13.0mm

7.8mm

Plat

30º

45º

60º

90º

90º

-21-

Image 21
Contents Contour Sander Work Area Power Tool Safety RulesService Contour Sander Safety RulesDM 2610919361 9/03 9/5/03 833 AM Symbols Contour Sander Functional Description and SpecificationsOperating Instructions ON/OFF and Variable Speed SwitchesTool Tips Accessory TipsSelecting Abrasives MaintenanceCleaning Dremel Limited Warranty United StatesCanada Outside Manuel de l’utilisateur Aire de travail Règles de Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Règles de sécurité pour les ponceuses à contours03 833 AM Symboles Ponceuse à contours Description fonctionnelle et spécificationsConsignes de fonctionnement Interrupteur MARCHE/ARRÊT ET Commande À Vitesse VariableRéglage Sélection Dune Forme DE ContourConseils relatifs aux accessoires Consignes de fonctionnement suiteConseils relatifs à loutil Entretien MaintenanceSélection DES Abrasifs Grain ApplicationNettoyage Graissage DE L’OUTILCertains produits de ÉTATS-UNIS Garantie limitée de DremelPalm Springs, California Canada ’EXTÉRIEUR DU TerritoireLijadora de contornear Manual del usuario Area de trabajo Normas de seguridad para herramientas mecánicasSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para la lijadora de contornearDM 2610919361 9/03 9/5/03 833 AM Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Descripción funcional y especificaciones Lijadora de contorneaRiesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Velocidad Variable Instrucciones de funcionamientoPosición Seleccion DE UNA Forma DE ContornoConsejos para la herramienta Consejos sobre accesoriosSeleccion DE Abrasivos MantenimientoGranoAplicación Escobillas DE CarbonLubricacion DE LAS Herramientas LimpiezaPara evitar accidentes desconecte siempre la La zapata para detalles y la zapata opcional paraEstados Unidos Garantía limitada DremelCanada Fuera DE LOS Territorios Continentales DE LOS EE.UUFO13600003 NO. DE LA Piece