Black & Decker BDSA100 Conexiones a LA Fuente DE Alimentación, Instrucciones DE CONEXIóN a Tierra

Page 23

CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar el máquina a la línea de alimentación, asegúrese de que el interruptor(s) esté en la posición de apagado y cerciórese de que la corriente eléctrica tenga las mismas características que las que estén indicadas en la máquina. Todas las conexiones a la línea de alimentación deben hacer buen contacto. El funcionamiento a bajo voltaje dañará el máquina.

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS.

INSTRUCCIONES DE CONEXIóN A TIERRA

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS SE ESTÉ UTILIZANDO, PARA PROTEGER AL OPERADOR CONTRA LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS. La máquina está cableada para corriente alterna de 120 V., 60 Hz. Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado.

1.Todas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra:

En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente coincidente que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

No modifique el enchufe suministrado. Si el enchufe no cabe en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado.

La conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como resultado riesgo de descargas eléctricas. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior de color verde con o sin franjas amarillas es el conductor de conexión a tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a un terminal con corriente.

Consulte a un electricista competente o a personal de servicio calificado si no entiende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas en cuanto a si la máquina está conectada a tierra apropiadamente.

Utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y receptáculos de tres conductores que acepten el enchufe de la máquina, tal como se muestra en la Fig. A.

Repare o reemplace inmediatamente los cordones dañados o desgastados.

2.Máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra diseñadas para utilizarse en un circuito de alimentación que tenga una capacidad nominal de menos de 150 V:

Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tenga un tomacorriente parecido al que se ilustra en la Fig. A, la máquina tendrá un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe ilustrado en la Fig. A. Puede utilizarse un adaptador temporal, que se parece al adaptador ilustrado en la Fig. B, para conectar este enchufe a un receptáculo coincidente de dos conductores, tal como se muestra en la Fig. B, si no se dispone de un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. El adaptador temporal debe utilizarse solamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. La orejeta, lengüeta, etc., rígida de color verde que sobresale del adaptador debe conectarse a una toma de tierra permanente, como por ejemplo una caja tomacorriente conectada a tierra adecuadamente. Siempre que se utilice un adaptador, debe sujetarse en su sitio con un tornillo de metal.

NOTA: En Canadá, el uso de un adaptador temporal no está permitido por el Código Eléctrico Canadiense.

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL RECEPTÁCULO EN CUESTIÓN ESTÉ CONECTADO A TIERRA ADECUADAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO COMPRUEBE EL RECEPTÁCULO.

CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA

TERMINALES

QUE LLEVAN

CORRIENTE

CAJA TOMACORRIENTE CONECTADA A TIERRA

MEDIO DE CONEXIÓN

TIERRA

ADAPTADOR

EL TERMINAL DE CONEXIÓN A

TIERRA ES EL MÁS LARGO DE

LOS 3 TERMINALES

Fig. A

Fig. B

23

Image 23
Contents Catalog no BDSA100 Inch 102mm Belt Inch 152mm Disc SanderSanding Lead Based Paint Safety Guidelines DefinitionsStay ALERT, Watch What YOU are Doing General Safety RulesReduce the Risk of Unintentional Starting DON’T Force the Workpiece on the MachineRefer to them often Use them to instruct others Additional Specific Safety RulesGrounding Instructions Power ConnectionsMinimum Gauge Extension Cord Extension CordsFunctional Description Foreword Assembly Carton ContentsAttaching the Belt and Pulley Guard Adjusting the Belt TensionAttaching the Lower Cover for the Sanding Disc Attaching the Sanding DiscAttaching the Dust Chute Installing the Disc Sander TableInstalling the Backstop on the Sanding ARM Fastening the Sander to a Supporting Surface Changing the Position of the Sanding ARM Locking the Switch in the OFF PositionOperation Tracking the Sanding BeltTilting the Table Adjusting the Backstop Square with the Sanding BeltAdjusting the Table Square with the Sanding Disc Miter Gauge Using the Table Assembly with the Sanding ARMReplacing the Sanding Disc Wrench StorageReplacing the Sanding Belt Sanding Inside and Outside Curves Machine USESurfacing or Edge Sanding with the Sanding Belt END Sanding with the Disc TroubleshootingAccessories END Sanding with the BeltMaintenance Catálogo N BDSA100 Lijadora de Correa de 4 102mm Disco de 6 152mmSeguridad Ambiental Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESLijado DE Pintura DE Base Plomo Seguridad PersonalManténgase ALERTA, Fíjese EN LO QUE Normas Generales DE SeguridadHaga Avanzar LA Pieza DE Trabajo Haga SU Taller a Prueba DE Niños CONNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesInstrucciones DE CONEXIóN a Tierra Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónDesempaquetado Y Limpieza Descripción Funcional PrologoContenido DE Carton Cordón DE Extensión DE Calibre MínimoEnsamblaje Operación Utilizando EL Conjunto DE Mesa CON LA Correa DE Lijado Inclinacion DE LA MesaAjustando EL Encuadre DE LA Mesa CON EL Disco DE Lijado Escuadra DE IngletesUtilizar LA Maquina Garantía Completa DE DOS Años Para USO EN EL Hogar Mantenimiento Mantenga LAS Herramientas LimpiasLubricación Información DE MantenimientoDE Catalogue BDSA100 Conserver CE Mode D’EMPLOI Pour UN Usage UltérieurRespect DE L’ENVIRONNEMENT Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsPonçage DE LA Peinture AU Plomb Sécurité PersonnelleNE PAS Forcer LA Pièce SUR LA Machine Utiliser LES Accessoires RecommandésRègles Générales DE Sécurité Éloigner LES Enfants ET LES VisiteursMaintenir UN Dégagement Minimum DE 1,6 Règles DE Sécurité Spécifiques SupplémentairesUtiliser UN Système DE Dépoussiérage Directives DE Mise À LA Terre Connexions ÉlectriquesContenu DU Carton Rallonges ÉlectriquesDescription Fonctionnelle Assemblage Fonctionnement Rangement DE LA CLÉ Inclinaison DE LA TableRéglage DE LA Table Déquerre Avec LE Disque Abrasif Jauge À OngletUtilisation DE LA Machine Entretien