Black & Decker BDSA100 instruction manual Operación

Page 26

ENSAMBLAJE DEL CONDUCTO DE POLVO

Alinee los tres hoyos en el tobogán (A) Fig. 12 de polvo con los tres hoyos en el lado izquierdo de la base de sanding. Introduzca el tornillo de cabeza troncocónica (B) Fig. 12 a través del orificio en el tubo de descarga de polvo y enrósquelo en el orificio roscado en la base de la lijadora. Repita este proceso para los dos hoyos restantes.

ENSAMBLAJE DEL CONTRATOPE AL BRAZO DE LIJADO

Ensamble el contratope (A) Fig. 13, al brazo de lijado utilizando para ello el tornillo de cabeza hexagonal de 1/2 pulgada de largo (B) y la arandela plana de 5/16 pulg. (C).

ADVERTENCIA: Parfa evitar atrapar el material o los dedos entre el contratope y la correa de lijado, el borde del contratope (D) debe colocarse a un maximo de 1/16 de pulgada de la correa de lijado (E).

AFIANZANDO LA LIJADORA A LA SUPERFICIE DE APOYO

1.Si va a utilizar su lijadora en un sitio fijo, debe afianzarla de manera segura a una superficie de apoyo firme, tal como un estante o banco de trabajo, utilizando los cuatro agujeros, tres de los cuales aparecen en (A) Fig. 14.

2.El diagrama que aparece en la Fig. 15 ilustra el tamaño y la distancia de centro a centro de los agujeros a taladrarse en el estante o banco de trabajo.

3.Una alternativa para afianzar la lijadora a la superficie de apoyo es la de afianzar la base de la lijadora a una

tabla de montaje con tamaño mínimo de 18 x 24 pulgadas. El diagrama que aparece en la Fig. 16 ilustra el tamaño y la distancia de centro a centro de los agujeros a taladrarse en la tabla de montaje.

AVISO: Para la estabilidad apropiada, los agujeros en la tabla de montaje deben embutirse en el fondo, de manera que las cabezas de los tornillos queden parejas con la superficie inferior de la tabla de montaje.

4.Afiance la tabla de montaje de manera segura a un estante o banco de trabajo mediante el uso de 2 abrazaderas en “C” o más, como lo ilustra la Fig. 17.

ADVERTENCIA: Si, durante la operación, la máquina tiende a volcar, el resbaladero, o la caminata en la superficie secundaria, asegura la base de máquina a la superficie secundaria.

OPERACIÓN

CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES

ARRANCANDO Y DETENIENDO LA LIJADORA

1.El interruptor (A) Fig. 18 está localizado en la base de la lijadora. Para ENCENDER la lijadora, mueva el interruptor a la posición superior.

2.Para APAGAR la lijadora, mueva el interruptor a la posición inferior.

ADVERTENCIA: Cerciórese que el interruptor está en el “LEJOS” la posición antes de conectar la cuerda del poder. En caso de un fallo del suministro eléctrico, mueva el interruptor al “LEJOS” la posición. Una compania nueva accidental puede causar la herida.

FIJANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE APAGADO

IMPORTANTE: Cuándo la herramienta no es adentro uso, el interruptor se debe bloquear en el OFF posición

para prevenir uso desautorizado. Esto puede hacerse tomando la pieza acodada (A) y removiéndolo por completo del interruptor, tal como se ilustra en la Fig. 19. El interruptor no funcionará sin la pieza acodada (A). No obstante, si se quita la pieza acodada mientras que la sierra está funcionando, ésta puede ser apagada una vez, pero no puede volver a arrancar sin la inserción de la pieza acodada (A).

ALINEAMIENTO DE LA CORREA DE LIJADO

1.Gire el interruptor “EN” ver si el cinturón de sanding mueve a un lado o el otro en los tambores de sanding. Si el cinturón cabalga en el centro de los tambores de sanding, rastrea apropiadamente. Gire el interruptor “LEJOS”.

2.Si la correa de lijado se mueve hacia el disco, gire la perilla de alineamiento (A) Fig. 20, 1/4 de vuelta en contra del sentido de las manecillas del reloj.

3.Si la correa de lijado se aleja del disco, gire la perilla de alineamiento (A) Fig. 20, 1/4 de vuelta en el sentido de las manecillas del reloj.

4.Verifique otra vez para ver si el cinturón rastrea apropiadamente.

CAMBIANDO LA POSICION DEL BRAZO DE LIJADO

ADVERTENCIA: DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE POTENCIA!

El brazo de lijado (A) puede utilizarse en la posición horizontal (Fig. 21), o en la posición vertical (Fig. 22), o en cualquier ángulo intermedio. Afloje el tornillo (B), posicione el brazo (A) al ángulo deseado, y apriete el tornillo.

26

Image 26
Contents Inch 102mm Belt Inch 152mm Disc Sander Catalog no BDSA100Safety Guidelines Definitions Sanding Lead Based PaintDON’T Force the Workpiece on the Machine General Safety RulesReduce the Risk of Unintentional Starting Stay ALERT, Watch What YOU are DoingAdditional Specific Safety Rules Refer to them often Use them to instruct othersPower Connections Grounding InstructionsMinimum Gauge Extension Cord Extension CordsFunctional Description Foreword Carton Contents AssemblyAdjusting the Belt Tension Attaching the Belt and Pulley GuardAttaching the Sanding Disc Attaching the Lower Cover for the Sanding DiscAttaching the Dust Chute Installing the Disc Sander TableInstalling the Backstop on the Sanding ARM Fastening the Sander to a Supporting Surface Tracking the Sanding Belt Locking the Switch in the OFF PositionOperation Changing the Position of the Sanding ARMTilting the Table Adjusting the Backstop Square with the Sanding BeltAdjusting the Table Square with the Sanding Disc Using the Table Assembly with the Sanding ARM Miter GaugeReplacing the Sanding Disc Wrench StorageReplacing the Sanding Belt Sanding Inside and Outside Curves Machine USESurfacing or Edge Sanding with the Sanding Belt END Sanding with the Belt TroubleshootingAccessories END Sanding with the DiscMaintenance Lijadora de Correa de 4 102mm Disco de 6 152mm Catálogo N BDSA100Seguridad Personal Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESLijado DE Pintura DE Base Plomo Seguridad AmbientalHaga SU Taller a Prueba DE Niños CON Normas Generales DE SeguridadHaga Avanzar LA Pieza DE Trabajo Manténgase ALERTA, Fíjese EN LO QUEGuarde Estas Instrucciones Normas Específicas Adicionales DE SeguridadConexiones a LA Fuente DE Alimentación Instrucciones DE CONEXIóN a TierraCordón DE Extensión DE Calibre Mínimo Descripción Funcional PrologoContenido DE Carton Desempaquetado Y LimpiezaEnsamblaje Operación Escuadra DE Ingletes Inclinacion DE LA MesaAjustando EL Encuadre DE LA Mesa CON EL Disco DE Lijado Utilizando EL Conjunto DE Mesa CON LA Correa DE LijadoUtilizar LA Maquina Información DE Mantenimiento Mantenimiento Mantenga LAS Herramientas LimpiasLubricación Garantía Completa DE DOS Años Para USO EN EL HogarConserver CE Mode D’EMPLOI Pour UN Usage Ultérieur DE Catalogue BDSA100Sécurité Personnelle Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsPonçage DE LA Peinture AU Plomb Respect DE L’ENVIRONNEMENTÉloigner LES Enfants ET LES Visiteurs Utiliser LES Accessoires RecommandésRègles Générales DE Sécurité NE PAS Forcer LA Pièce SUR LA MachineMaintenir UN Dégagement Minimum DE 1,6 Règles DE Sécurité Spécifiques SupplémentairesUtiliser UN Système DE Dépoussiérage Connexions Électriques Directives DE Mise À LA TerreContenu DU Carton Rallonges ÉlectriquesDescription Fonctionnelle Assemblage Fonctionnement Jauge À Onglet Inclinaison DE LA TableRéglage DE LA Table Déquerre Avec LE Disque Abrasif Rangement DE LA CLÉUtilisation DE LA Machine Entretien