Schumacher PSW-22 owner manual Précautions Personnelles Risque DE GAZ Explosifs

Page 36

RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.

1.10Travailler au voisinage d’accumulateur au plomb est dangereux. Les batteries produisent des gaz explosifs en marche normale. pour cette raison, il est de la plus haute importance que vous suiviez les directives à chaque fois que vous utilisez le chargeur.

1.11Pour réduire le risque d’explosion de la batterie, suivez ces directives et celles publiées par le fabricant de la batterie et du fabricant de tout autre appareil que vous pensez utiliser au voisinage de la batterie. Examinez les avertissements inscrits sur ces produits et sur le moteur.

1.12Ce chargeur emploie des pièces, comme les sélecteurs et les disjoncteurs, qui ont tendance à produire des arcs et des étincelles. Si utilisé dans un garage, placer ce chargeur 18 inch ( 46 cm ) ou plus au-dessus du niveau d’étage.

2.PRÉCAUTIONS PERSONNELLES

RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.

2.1Ne jamais fumer jamais ou produire une étincelle ou flamme au alentour d’une batterie ou d’un moteur.

2.2Enlevez vos objets personnels en métal comme les bagues, les bracelets, les colliers et les montres quand vous travaillez avec une batterie

d’accumulateurs au plomb. Une batterie d’accumulateurs au plomb peut produire un court-circuit thermique assez fort pour souder une bague ou autre chose du même genre au métal, causant de graves brûlures.

2.3Soyez extra prudent pour réduire le risque de laisser tomber un outil en métal sur la batterie. Ça pourrait faire une étincelle ou produire un court-circuit à la batterie ou à d’autres parties électriques et pourrait produire une explosion.

2.4Utilisez ce chargeur seulement pour recharger des batteries d’ACCUMULATEURS AU PLOMB. Il n’est pas conçu pour alimenter un système électrique à basse tension autre que dans une application d’un démarreur. Ne pas utiliser ce chargeur de batterie pour recharger des piles sèches qui sont communément utilisées en électroménager. Ces piles peuvent exploser et causer des lésions corporelles et des dommages matériels.

2.5NE JAMAIS recharger des batteries gelées.

2.6NE JAMAIS surcharger une batterie.

2.7Considérez d’être assez proche d’une personne quand vous travaillez près d’un accumulateur au plomb pour qu’elle puisse venir à votre aide en cas d’urgence.

2.8Ayez assez d’eau fraîche et du savon à proximité au cas ou votre peau, vos yeux ou vos habits viendraient en contact avec l’acide de la batterie.

2.9Portez une protection complète des yeux et du corps, comprenant des lunettes de sécurité et des vêtements protecteurs. Évitez de toucher vos yeux quand vous travaillez près de la batterie.

2.10Si l’acide de la batterie rentre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez l’endroit immédiatement avec de l’eau et du savon. Si l’acide entre dans vos yeux, rincez immédiatement l’œil avec de l’eau froide coulante pour au moins 10 minutes puis allez voir le médecin aussitôt.

2.11Si l’acide de batterie est avalée accidentellement boire du lait, les blancs d’œufs ou de l’eau. NE PAS faire vomir. Consulter un médecin immédiatement.

36

Image 36
Contents Manual Battery Charger Risk of Electric Shock or Fire Personal Precautions Risk of Explosive Gases Risk of Explosive GasesDC Connection Precautions Grounding and ac power cord connections Features Assembly InstructionsWheel Charger Assembly Instructions for PSW-2035 Parts Tools Needed Control Panel Model PSW-61224 employs a 7-position rotary switch Battery Load Tester Switch Model PSW-3060 onlyOperating Instructions Charging Model PSW-2035 Using the Engine Start feature Charging Models PSW-22, PSW 2550, PSW-3060 and PSW-61224Using the Battery Voltage Tester Overview Using the Alternator Performance Tester OverviewMaintenance Instructions General Charging NotesCalculating Charge Time Storage InstructionsTroubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Limited Warranty Warranty not valid in MexicoBefore Returning for Repairs Do not Return this Product to the Store Mail this card to Business Center DriveMount Prospect, IL Inscription AU Programme DE Garantie Limitée DE 3 ANS EL Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Riesgo DE Gases Explosivos Precauciones Personales Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones DE Conexión EN CC Conexiones a tierra y energía de CA Características RuedaPiezas Herramientas Necesarias Artí Piezas Herramientas Culo Necesarias Panel DE Control TemporizadorAmperímetro VoltímetroInterruptor Selector de voltaje Instrucciones DE Operación Carga Modelo PSW-2035Carga Modelos PSW-22, PSW-2550, PSW-3060 y PSW-61224 Utilizar la función de encendido de motor Utilizar el probador de tensión de batería Visión generalNotas generales sobre la carga 13. Cálculo DE Tiempo DE Carga El método del gráficoInstrucciones DE Mantenimiento Instrucciones DE AlmacenajeLocalización Y Solución DE Problemas Posible Causa Problema Posible Causa Solución Antes DE Devolver a Reparaciones ¡NO LO Devuelva este producto a LA Tienda Risque DE Choc Électrique OU D’INCENDIE Risque DE GAZ Explosifs Précautions Personnelles Risque DE GAZ ExplosifsPrécautions SUR LA Connexion C.C Page Mise à la terre et cordon d’énergie CA Caractéristiques 110Pièces Outils Nécessaires Article Pièces Outils NécessairesPanneau DE Contrôle MinuterieAmpèremètre VoltmètreSélecteur de tension Consignes D’UTILISATIONLe chargement Modèle PSW-2035 Utilisation du dispositif Aide-Démarrage Utilisation du testeur de tension de batterie Vue d’ensembleTester la performance de l’alternateur Vue d’ensemble Calcul DU Temps DE Chargement La méthode tableauConsignes D’ENTRETIEN Directives D’ENTREPOSAGETableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation Garantie Limitée Garantie n’est pas valide au Mexique