Sanyo KS3682, KS3082 Utilisation DE LA Télécommande, Bouton ACL, 32 x 5/8 4 x 16 mm, Fournies

Page 24

02_KS3682_FR.fm Page 24 Friday, February 12, 2010 12:29 PM

UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

INSTALLATION DES PILES

Bouton ACL

1.Glisser le couvercle dans le sens indiqué par la flèche et le retirer.

2.Insérer deux piles alcalines de format AAA. Bien vérifier que les piles sont installées suivant les repères inscrits dans le logement des piles.

3.A l’aide d’un objet comme la pointe d’un crayon, appuyer sur le bouton de réinitialisation (ACL).

REMARQUE

Les piles ont une autonomie de six mois environ, en fonction de la fréquence d’utilisation de la télécommande. Remplacer les piles si le voyant de l’affichage ne s’allume plus, ou si la télécommande ne permet plus de modifier les réglages du climatiseur.

Utiliser deux piles alcalines neuves et étanches de format AAA.

Pour le remplacement des piles, suivre les instructions du paragraphe « INSTALLATION DES PILES ».

Si l’on ne se sert pas de la télécommande pendant plus d’un mois, retirer les piles.

Jeter les piles usées dans les emplacements désignés, en respectant la réglementation locale qui s’y applique.

UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

Quand on utilise la télécommande, toujours diriger la tête de l’émetteur droit sur le récepteur du climatiseur.

Climatiseur (élément intérieur)

Récepteur

Télécommande

(Tête de l’émetteur)

 

EMPLACEMENT D’INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

La télécommande pourra être utilisée en position mobile ou en position fixe (montage mural). Pour garantir un bon fonctionnement du climatiseur, NE PAS installer la télécommande dans les endroits suivants :

NE PAS

En plein soleil

Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle serait cachée

À plus de 26 pieds (8 mètres) du climatiseur

Sur le trajet du flux d’air du climatiseur

Dans un endroit qui risque de devenir extrêmement chaud ou froid

Dans un endroit soumis à des parasites électriques ou magnétiques

Là où un obstacle s’interpose entre la télécommande et le climatiseur (en effet, un signal de vérification est envoyé par la télécommande toutes les 5 minutes)

INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

Avant de monter la télécommande, appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF) à l’endroit du montage pour s’assurer que le climatiseur pourra fonctionner à partir de cet endroit. L’élément intérieur devrait émettre un bip sonore pour indiquer qu’elle a reçu le signal.

Partie arrière

Boîtier de la télécommande

 

Appuyer

 

 

Mis en

Trou

 

place

Vis de montage

• Pour empêcher la perte de la

5/32 x 5/8" (4 x 16 mm)

télécommande, vous pouvez

connecter celle-ci au boîtier en

(fournies)

passant une ficelle à travers la

 

 

télécommande et à travers le trou

 

d’attachement.

Pour retirer la télécommande, tirer vers l’avant.

MANIPULATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

Lors de l’utilisation de la télécommande et du climatiseur, l’émetteur de la télécommande devrait être pointé vers le récepteur de l’unité intérieure.

S’assurer qu’aucun objet susceptible de bloquer le signal ne se trouve entre le récepteur et la télécommande.

24

OI-150-8-FR

 

Image 24
Contents Mode D’EMPLOI KS3082 KS3682Features ContentsAlert Symbols Installation LocationSafety Instructions Product InformationNames of Parts Unit Display and Operation ButtonRemote Control Unit Display SymbolsRemote Control Unit HR. Timer button 1-HOUR OFF Timer Temperature setting buttons TempMode selector button High Power buttonUsing the Remote Control Unit Air conditioner Indoor unit Receiver Remote control unitACL button 16 mmOperation with the Remote Control Unit Adjusting the Fan SpeedOperation Fan OnlyNight Setback Mode Quiet ModeHigh Power Mode Cooling and DRY ModeLED Clean Mode Unoccupied ModeCooling Mode Unoccupied Indication StatusSetting the Timer Special RemarksHow to set the OFF time How to set the on timeHow to set daily ON/OFF repeat timer 1030 pm 710 am 1100 am Present timeUsing the 1-HOUR OFF Timer Adjusting the Airflow DirectionTips for Energy Saving Care and Cleaning How to install the air clean filter How to clean the air clean filterCleaning the main unit and remote control unit Removing and remounting the front panelTroubleshooting Wired Remote ControllerOperating Range Trouble Possible Cause RemedyCaractéristiques Table DES MatièresSymboles ’AVERTISSEMENT Emplacement D’INSTALLATIONInformations SUR LE Produit Conseils DE SécuritéNOM DES Pièces Télécommande Affichage SymbolesTélécommande On TIME/OFF TimeBouton de temporisateur 1 heure 1 HR. Timer Sélecteur de mode ModeBouton de haute puissance High Power CapteurUtilisation DE LA Télécommande Climatiseur élément intérieur Récepteur TélécommandeBouton ACL 32 x 5/8 4 x 16 mmFonctionnement Avec Télécommande FonctionnementRéglage de la vitesse du ventilateur Vitesse manuelle du ventilateurMode économie nocturne Mode de silencieux QuietMode de fonctionnement à haute puissance En mode de refroidissement et séchage etMode de voyant de nettoyage LED Clean Mode Pièce inoccupée UnoccupiedEn mode de refroidissement Indication de pièce inoccupée Fonction Pièce EtatRemarques Spéciales Réglage DU TemporisateurRéglage du moment de mise à l’arrêt Réglage du moment de mise en marche1030 p.m 710 a.m 1100 a.m ’heure actuelle Marche Arrêt Pour annuler une programmationEmploi DU Temporisateur 1 Heure Réglage DU Flux D’AIRConseils Pour Économiser L’ÉNERGIE Fonctionnement Sans Entretien ET NettoyageInstallation du filtre de nettoyage d’air Nettoyage de l’appareil principale et de la télécommandeNettoyage du filtre de nettoyage d’air Dépose et remise en place du panneau avantTélécommande Filaire Guide DE DépannagePlage DE Températures DE Fonctionnement Panne Cause possible RemèdeIshida Make up USレター 白ページ Ishida Make up USレター 白ページ Sanyo Ave., San Diego