Sanyo KS3082 Informations SUR LE Produit, Symboles ’AVERTISSEMENT, Conseils DE Sécurité, Éviter

Page 19

02_KS3682_FR.fm Page 19 Friday, February 12, 2010 12:29 PM

INFORMATIONS SUR LE PRODUIT

Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque signalétique placée sur le fond du coffret.

No. de modèle _______________________________

No. de série _________________________________

Date d’achat _________________________________

Adresse du concessionnaire ____________________

Numéro de téléphone __________

SYMBOLES

D’AVERTISSEMENT

Les symboles suivants utilisés dans ce manuel avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :

INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ALIMENTATION

1.Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour les détails, consulter son magasin ou un électricien qualifié.

2.Chaque élément doit être correctement mis à la terre avec un fil de terre (ou de masse) ou au moyen d’un câblage d’alimentation.

3.Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes, consulter son concessionnaire.

Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en suivant les instructions de ce manuel.

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques graves, ou mortelles.

Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques ou des dommages matériels, notamment de l’appareil.

AVERTISSEMENT

Ne jamais utiliser ni entreposer

 

d’essence ni aucune autre vapeur ou

 

liquides inflammables près du

 

climatiseur — cela serait extrêmement

 

dangereux.

Le climatiseur ne possède pas de

 

ventilateur d’admission d’air frais

 

extérieur. Il faudra donc ouvrir

 

fréquemment les portes ou les

 

fenêtres si l’on utilise dans la même

 

pièce des appareils de chauffage à gaz

 

ou au mazout, qui consomment

 

beaucoup d’oxygène. Sinon, il y aurait

EMPLACEMENT D’INSTALLATION

risque d’asphyxie dans les cas

extrêmes.

Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil.

Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du

local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique.

 

 

Ne pas installer le climatiseur dans un

AVERTISSEMENT

 

 

 

endroit où existent des émanations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gazeuses ou des gaz inflammables ou

 

 

 

dans un endroit très humide comme

 

 

 

une serre.

 

 

Ne pas installer le climatiseur où se

 

 

 

trouvent des objets dégageant une

 

 

 

très forte chaleur.

 

 

 

 

À éviter :

Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, éviter d’installer l’élément extérieur dans un endroit qui risque d’être aspergé d’eau de mer ou dans un environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale.

ATTENTION

Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension en le branchant et en le débranchant. Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/ OFF).

Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse.

Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.

Ne pas trop refroidir une pièce où se trouvent des bébés ou des malades.

OI-150-3-FR

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 19
Contents KS3082 KS3682 Mode D’EMPLOIContents FeaturesProduct Information Alert SymbolsInstallation Location Safety InstructionsUnit Display and Operation Button Names of PartsSymbols Remote Control Unit DisplayRemote Control Unit High Power button HR. Timer button 1-HOUR OFF TimerTemperature setting buttons Temp Mode selector button16 mm Using the Remote Control UnitAir conditioner Indoor unit Receiver Remote control unit ACL buttonFan Only Operation with the Remote Control UnitAdjusting the Fan Speed OperationCooling and DRY Mode Night Setback ModeQuiet Mode High Power ModeUnoccupied Indication Status LED Clean ModeUnoccupied Mode Cooling ModeSpecial Remarks Setting the Timer1030 pm 710 am 1100 am Present time How to set the OFF timeHow to set the on time How to set daily ON/OFF repeat timerAdjusting the Airflow Direction Using the 1-HOUR OFF TimerTips for Energy Saving Care and Cleaning Removing and remounting the front panel How to install the air clean filterHow to clean the air clean filter Cleaning the main unit and remote control unitTrouble Possible Cause Remedy TroubleshootingWired Remote Controller Operating RangeTable DES Matières CaractéristiquesConseils DE Sécurité Symboles ’AVERTISSEMENTEmplacement D’INSTALLATION Informations SUR LE ProduitNOM DES Pièces Symboles Télécommande AffichageOn TIME/OFF Time TélécommandeCapteur Bouton de temporisateur 1 heure 1 HR. TimerSélecteur de mode Mode Bouton de haute puissance High Power32 x 5/8 4 x 16 mm Utilisation DE LA TélécommandeClimatiseur élément intérieur Récepteur Télécommande Bouton ACLVitesse manuelle du ventilateur Fonctionnement Avec TélécommandeFonctionnement Réglage de la vitesse du ventilateurEn mode de refroidissement et séchage et Mode économie nocturneMode de silencieux Quiet Mode de fonctionnement à haute puissanceIndication de pièce inoccupée Fonction Pièce Etat Mode de voyant de nettoyage LED CleanMode Pièce inoccupée Unoccupied En mode de refroidissementRéglage DU Temporisateur Remarques SpécialesPour annuler une programmation Réglage du moment de mise à l’arrêtRéglage du moment de mise en marche 1030 p.m 710 a.m 1100 a.m ’heure actuelle Marche ArrêtRéglage DU Flux D’AIR Emploi DU Temporisateur 1 HeureConseils Pour Économiser L’ÉNERGIE Entretien ET Nettoyage Fonctionnement SansDépose et remise en place du panneau avant Installation du filtre de nettoyage d’airNettoyage de l’appareil principale et de la télécommande Nettoyage du filtre de nettoyage d’airPanne Cause possible Remède Télécommande FilaireGuide DE Dépannage Plage DE Températures DE FonctionnementIshida Make up USレター 白ページ Ishida Make up USレター 白ページ Sanyo Ave., San Diego