Porter-Cable 90562807, PC1800SS instruction manual Consignes DE Sécurité Particulières

Page 19

90562807 PC1800SS rotary saw.qxd:??????-00 Cir Saw book 3/24/10 8:27 AM Page 19

CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

Tenir lʼoutil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsquʼil risque dʼentrer en contact avec des fils cachés ou le cordon, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de lʼoutil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.

risque de lacération. Éteindre lʼoutil et enlever la pile avant dʼeffectuer tout réglage ou dʼenlever/dʼinstaller des fixations ou accessoires.

risque de lacération. Après avoir changé de mèche ou effectué un réglage, sʼassurer que lʼécrou de pince de serrage est bien serré pour éviter toute blessure.

risque de lacération. Ne pas enfoncer les boutons de commande de verrouillage de la broche ou de verrouillage de pince lorsque le moteur fonctionne. Lʼopérateur risque de perdre la maîtrise de lʼoutil et de lʼéchapper. Cela risquerait de causer des blessures corporelles ou dʼimportants dommages à lʼoutil.

risque de choc électrique. Fermer les circuits électriques sous tension des endroits où les coupes seront réalisées afin dʼéviter un incendie ou de graves blessures corporelles.

risque de brûlure. Ne pas toucher la mèche ni lʼécrou de pince de serrage pendant ou immédiatement après la coupe du matériau. La mèche et lʼécrou de pince de serrage risquent dʼêtre suffisamment chauds pour brûler la peau nue.

Ne pas faire fonctionner lʼoutil au moment de le transporter à côté de vous. La mèche tournante risque de sʼentremêler avec les vêtements et de causer des blessures.

Toujours porter une protection oculaire. Il faut utiliser le masque antipoussières et le dispositif de protection anti-bruit dans des conditions appropriées. Il est recommandé dʼutiliser un dispositif de protection individuel. TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ.

Toujours utiliser lʼoutil avec le guide de profondeur en place. Le guide empêche la mèche de plonger trop profondément dans le matériau. Une pénétration minimale doit être maintenue pour éliminer le danger de couper le câblage électrique.

Ne pas utiliser cet outil avec des mèches ou des pointes de tournevis. Cet outil nʼa pas été conçu pour être utilisé comme perceuse ou tournevis.

Sʼassurer que vos mèches de coupe sont tranchantes et en bon état. Les mèches endommagées risquent de faire bondir lʼoutil et ainsi blesser lʼopérateur.

Ne jamais toucher la fraise immédiatement après usage. Elle pourrait être extrêmement chaude.

Sʼassurer que le moteur est complètement à lʼarrêt avant de déposer la toupie. Si lʼorgane de coupe tourne encore lors du dépôt de lʼoutil, il y a risque de blessure ou dommage.

Sʼassurer que la mèche ne touche pas à la pièce avant de démarrer le moteur. Sinon, lors du démarrage du moteur, la mèche pourrait faire bondir lʼoutil et ainsi causer des dommages ou des blessures.

Si lʼoutil ne fonctionne pas adéquatement, lʼapporter à un centre de réparation autorisé. Aucune pièce à lʼintérieur de lʼoutil ne peut être réparée par lʼutilisateur. Lʼoutil doit être ouvert par un personnel de réparation formé à cet effet.

Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation pratique permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre le corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de lʼoutil.

Lorsque lʼoutil nʼest pas utilisé, le placer sur le côté, sur une surface stable, de manière à ne faire trébucher ou tomber personne. Certains outils ont un gros bloc dʼalimentation. En le plaçant à la verticale, vous risquez de le renverser.

Tenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des évents. En effet, les évents cachent souvent des pièces mobiles qui risquent de happer ces articles.

Tenir fermement lʼoutil à deux mains. Utiliser la poignée auxiliaire si lʼoutil en est muni. Sinon, saisir lʼoutil par le bas du bloc-piles. Une perte de maîtrise de lʼoutil peut entraîner des blessures.

Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues périodes. Les vibrations causées par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations, prendre de fréquentes périodes de repos et limiter la durée quotidienne dʼutilisation.

19

Image 19
Contents Catalog Number Advertencia Léase EsteGeneral Power Tool Safety Warnings Specific Safety Rules Page NI-CD Battery Packs and Chargers Description Cat. # LI-ION Battery Packs and Chargers Description Cat. #Important Safety Instructions for Battery Chargers Important Safety Instruction for Battery Packs BAD Battery Battery CAP InformationCharging Procedure Charger DiagnosticsImportant Charging Notes Problem Power LineLeaving the Battery in the Charger Installing and Removing the Battery Pack from the ToolDepth Guide ON/OFF Slider Switch Figure EInstalling and Removing the BIT Figures F, G To Maintain Safe Tool ControlGeneral Cutting Never tighten the collet without a bit installedChanging the Collet To Change the ColletAssembling Circle Cutter Figure Cutting a Hole for AN Electrical OutletAttaching Circle Cutter Figure J Specialnotes for USE with Lithium Batteries TroubleshootingUsing Circle Cutter Figure K MaintenanceRbrc Seal Three Year Limited WarrantyReplacement Parts Service and Repairs AccessoriesHighway North Jackson, TN 888 DE Catalogue Page Page Consignes DE Sécurité Particulières Description De cat Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsDescription Fonctionnelle SymbolesCalibre AWG Conserver CES Directives Piles au LI-ION dans les bagages enregistrés Directives DE Sécurité Importantes Pour LES BLOCS- PilesLire Toutes LES Directives Information Concernant LE Capuchon DU BLOC-PILEPile EN Mauvais État Recommandations EN Matière DE RangementFonctions DE Diagnostic DU Chargeur Procédure DE ChargeInsertion ET Retrait DU BLOC-PILES DE L’OUTIL Remarques Importantes Pour LE ChargementPose ET Dépose DE LA Mèche Figures F, G Sécurité ET Maîtrise DE L’OUTILInterrupteur Coulissant MARCHE/ARRÊT Figure E Guide DE ProfondeurCoupes Ordinaires Remplacement DE LA Douille DE SerrageRemplacement DE LA Douille Ne jamais serrer la pince si aucune mèche n’est poséeMonter LE Trépan Figure Électrique Figure HFixer LE Trépan Figure J Pièces DE Rechange LE Sceau SrprcmcUtiliser UN Trépan Figure K EntretienDépannage Cause possible Solution possibleAccessoires ProblèmeGarantie Limitée DE Trois ANS Remplacement DES Étiquettes DʼAVERTISSEMENTCatálogo N Page Page Normas Específicas DE Seguridad Peligro Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESDescripción DE LAS Funciones Figura a Descripción De catSímbolos Tamaño AWG del conductor Información Acerca DEL Protector DE LA Batería LEA Todas LAS InstruccionesBatería EN MAL Estado Recomendaciones CON Respecto AL AlmacenamientoProcedimiento DE Carga Diagnóstico DEL CargadorDejar LA Batería EN EL Cargador Línea DE Potencia CON ProblemasNotas Importantes Sobre LA Carga Interruptor Deslizante DE ENCENDIDO/APAGADO Figura E Para Mantener UN Control Seguro Sobre HerramientaRanuras dentro del collar. Esto puede romper la broca Guía DE ProfundidadInstalación Y Extracción DE LA Broca Figuras F, G Cuando reemplace las brocas, no coloque el lado de lasCorte DE Hueco Para UNA Caja DE Tomacorriente Figura H Cambio DE MordazasPara Cambiar LA Mordaza Cortes EN GeneralColocación DEL Cortador Circular Figura J Montaje DEL Cortador Circular FiguraUSO DEL Cortador Circular Figura K Mantenimiento Detección DE ProblemasAdaptador Para Aspiradoras Figura L Notas Especiales Paraeluso CON Baterías DE LitioPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones Garantía Limitada DE Tres AñosAccesorios March Reemplazo DE LAS Etiquetas DE AdvertenciaEspecificacionespcmvc Catalog Number PC1800SS

90562807, PC1800SS specifications

The Porter-Cable PC1800SS, 90562807 is a powerful cordless drill that has garnered attention for its impressive features and versatility. Designed for both professionals and DIY enthusiasts, this tool excels in various drilling and fastening tasks, making it a valuable addition to any toolkit.

At the heart of the PC1800SS is its robust 18-volt lithium-ion battery, which provides a reliable and consistent power source. This battery technology not only enhances runtime but also ensures shorter charging times, allowing users to complete projects more efficiently. With a fully charged battery, users can expect an extended duration of use, making it ideal for prolonged tasks or larger projects.

One of the standout features of the Porter-Cable PC1800SS is its two-speed gear mechanism, which offers speeds of 0-350 RPM and 0-1,500 RPM. This flexibility allows users to easily switch between high torque settings for heavier tasks and fast speeds for drilling into softer materials. Additionally, the drill provides a 1/2-inch keyless chuck that makes changing bits quick and easy, saving valuable time during operation.

The tool also incorporates an LED light that illuminates the workspace, making it easier to work in dimly lit environments. This feature is particularly helpful for tasks that require precision and detail. Coupled with its ergonomic design, the PC1800SS ensures maximum comfort during use, minimizing fatigue even during extended periods of operation.

With a built-in belt hook, the Porter-Cable PC1800SS offers convenience and accessibility, allowing users to keep the drill nearby without needing to set it down frequently. This feature is appreciated by professionals who move around job sites or those working in tight spaces.

In summary, the Porter-Cable PC1800SS, 90562807 is a versatile cordless drill that combines power, convenience, and advanced technology. Its lightweight design, impressive battery life, two-speed settings, and integrated LED light make it a go-to tool for a myriad of applications. Whether tackling home improvement projects or professional contracting tasks, this drill proves its worth with every use. With Porter-Cable’s commitment to quality and durability, the PC1800SS is a reliable choice that continues to meet the needs of users across various skill levels.