Husqvarna WS 462 Instrucciones generales de seguridad, Instrucciones generales de trabajo

Page 22

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Instrucciones generales de seguridad

No utilice la máquina sin haber leído y comprendido el contenido de este manual de instrucciones.

¡ATENCIÓN! Existe siempre riesgo de

!accidentes por apriete al trabajar con aparatos con piezas móviles. Usar guantes protectores para evitar lesiones.

Nunca utilice la máquina si está cansado, si ha ingerido alcohol o si toma medicamentos que puedan afectarle la vista, su capacidad de discernimiento o el control del cuerpo.

Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título Equipo de protección personal.

Mantener todas las piezas en perfecto estado y comprobar que todos los elementos de fijación estén bien apretados.

No utilice nunca una máquina defectuosa. Siga las instrucciones de mantenimiento, control y servicio de este manual. Algunas medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas formados y cualificados. Vea las instrucciones bajo el título Mantenimiento.

No modificar nunca los dispositivos de seguridad. Comprobar regularmente que funcionan como es debido. La máquina no se debe operar con dispositivos de seguridad defectuosos o ausentes.

Nunca deje que terceros utilicen la máquina sin asegurarse primero de que hayan entendido el contenido de este manual de instrucciones.

Las personas y los animales pueden distraer y hacer perder el control de la máquina. Por consiguiente, el operador debe estar siempre concentrado en su trabajo.

Tener en cuenta que las ropas, el pelo largo y las joyas pueden atascarse en piezas móviles.

Proceda con cuidado en las elevaciones. Las piezas son pesadas, por lo que hay riesgo de daños por apriete y daños personales de otro tipo.

Transporte y almacenamiento

Desconecte siempre la alimentación de la unidad hidráulica y las mangueras que van hasta la unidad de serrado antes de mover el equipo.

Desmonte el disco y el protector del disco antes de transportar y almacenar el equipo.

Guarde el equipo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños y las personas no autorizadas.

Utilice las cajas suministradas para guardar el equipo.

Instrucciones generales de trabajo

¡ATENCIÓN! Este capítulo trata las normas

!de seguridad básicas para trabajar con la sierra de pared. Esta información no sustituye en ningún caso los conocimientos y la experiencia de un profesional. Si se enfrenta a alguna situación que le haga sentirse inseguro, deténgase y consulte a un experto. Consulte a su distribuidor, al taller de servicio técnico o a un usuario experimentado. No emplee la máquina en aplicaciones para las que no se considere plenamente cualificado.

Todos los operadores deben ser formados en el empleo de la máquina. El propietario es responsable de la formación de los operadores.

Compruebe que la protección del disco no esté rota y que está correctamente montada.

Nunca utilice discos de corte distintos a los discos originales destinados a la máquina. Consulte con su distribuidor de Husqvarna acerca del disco más adecuado para su aplicación.

No utilice nunca un disco de corte dañado o gastado.

Nunca monte ni desmonte el disco ni el protector del disco sin haber apagado antes la unidad hidráulica y haber desconectado las mangueras hidráulicas que van hasta la unidad de serrado.

No corte nunca sin utilizar el protector.

Asegúrese de que el disco no toca en ningún objeto al arrancar la máquina.

Manténgase alejado del disco mientras el motor esté en marcha.

Debe emplearse siempre refrigeración por agua. Así se enfrían los discos de corte, se aumenta su durabilidad y se reduce la formación de polvo.

Compruebe que todos los acoplamientos y conexiones, y las mangueras hidráulicas están intactos.

Mantenga limpias de suciedad las mangueras y conexiones hidráulicas.

No maltrate las mangueras.

No utilice mangueras torcidas, gastadas o defectuosas.

Compruebe que las mangueras estén conectadas adecuadamente en la herramienta y que las conexiones hidráulicas cierren como es debido antes de presurizar el sistema hidráulico. Las conexiones se fijan girando el manguito exterior del acoplamiento hembra para apartar la ranura de la bola.

No eleve nunca la sierra agarrando las mangueras hidráulicas.

Revise a diario la máquina, los acoplamientos y las mangueras hidráulicas para ver si hay fugas. Una grieta o rotura puede producir una inyección de aceite en el cuerpo o daños personales graves de otro tipo.

No desacople nunca mangueras hidráulicas sin antes haber desactivado el equipo hidráulico y parado totalmente el motor.

No se debe sobrepasar el caudal ni la presión de aceite especificados para las herramientas que se utilizan. Un caudal o presión demasiado altos pueden causar fugas o explosión.

22 – Spanish

Image 22
Contents Operator’s manual Symbols on the machine KEY to SymbolsSymbols in the operator’s manual Contents What is WHAT? What is what on the wall saw?Personal protective equipment Safety InstructionsSteps before using a new wall saw Always use common senseGeneral working instructions General safety precautionsTransport and storage Basic working techniques Cutting of blocksGeneral PresentationComplete saw equipment consists Assembly Mount wall mountings and railMount the saw carriage and saw Fit the bladeFlush cutting Fit the blade guard Connect the hydraulic unitStarting and Stopping Adjusting the guide wheels Settings and AdjustmentsAdjust the saw carriage Maintenance MaintenanceService Daily maintenanceCutting speed, ft/min Technical DataCutting speed, m/s Cutting capacityEC-declaration of conformity Símbolos en la máquina Aclaración DE LOS SímbolosSímbolos en el manual de instrucciones Índice Índice¿QUÉ ES QUÉ? ¿Componentes de la sierra de pared?Equipo de protección personal Instrucciones DE SeguridadEmplee siempre el sentido común Instrucciones generales de trabajo Instrucciones generales de seguridadTransporte y almacenamiento Técnica básica de trabajo Tronzado de bloquesGeneralidades PresentaciónUn equipo de sierra completo consta de Montaje Riel y accesorios del soporte de paredInstalación del carro y de la sierra Monte el discoCorte liso Monte la protección del disco Conecte la unidad hidráulicaArranque Y Parada Ajuste de las ruedas de guía Reglajes Y AjustesAjuste la sierra en el carro Mantenimiento MantenimientoServicio Mantenimiento diarioVelocidad de corte, pies/min Datos TecnicosVelocidad de corte, m/s Capacidad de corteDeclaración CE de conformidad Symbolerklärung Symbole am GerätInhalt InhaltWAS IST WAS? Was ist was an der Wandsäge?Persönliche Schutzausrüstung SicherheitsvorschriftenStets mit gesundem Menschenverstand arbeiten Allgemeine Arbeitsvorschriften Allgemeine SicherheitsvorschriftenTransport und Aufbewahrung Sicherheitsvorschriften Grundlegende Arbeitstechnik Blöcke schneidenAllgemeines VorstellungZu einer kompletten Trennschleiferausrüstung gehören Montage Wandbefestigungen und Schiene montierenSägewagen und Schneideinheit montieren Klinge montierenFlachschneiden Trennscheibenschutz montieren Hydraulikaggregat anschließenStarten UND Stoppen Führungsräder justieren Einstellungen UND JustierungenTrennschleifer im Sägewagen justieren Wartung WartungTägliche Wartung Schnittgeschwindigkeit, ft/min Technische DatenSchnittgeschwindigkeit, m/s SchnittleistungEG-Konformitätserklärung Symboles sur la machine Explication DES SymbolesSymboles dans le manuel Sommaire SommaireQuels Sont LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la scie murale ?Équipement de protection personnelle Instructions DE SécuritéMarche à suivre avant dutiliser une nouvelle scie murale Utilisez toujours votre bon sensMéthodes de travail Instructions générales de sécuritéTransport et rangement Instructions DE Sécurité Techniques de travail de base Découpe de blocsGénéralités PrésentationUn équipement de sciage complet est constitué de Montez les fixations murales et le rail Montez le chariot de sciage et la scie Monter la lameDécoupe à ras Montage du protège-lame Raccordez l’unité hydrauliqueDémarrage ET Arrêt Réglage des roues de guidage RéglagesRéglage de la scie dans le chariot de sciage Entretien EntretienEntretien quotidien Vitesse de coupe, pd/min Caractéristiques TechniquesVitesse de coupe m/s Capacité de coupeAssurance de conformité UE ´z+S/¶03¨ 2008-03-25´z+S/¶03¨