Husqvarna WS 462 manuel dutilisation Sicherheitsvorschriften

Page 39

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Niemals den Trennschleifer an den Hydraulikschläuchen hochheben.

Täglich die Maschine, alle Verbindungen und Hydraulikschläuche auf Undichtigkeiten überprüfen. Lecks oder Explosionen können zu einem Eindringen von Öl in den Körper oder anderen schweren Verletzungen führen.

Hydraulikschläuche dürfen erst abgenommen werden, nachdem das Hydraulikaggregat abgeschaltet wurde und der Motor zum Stillstand gekommen ist.

Die für das jeweilige Werkzeug angegebenen Werte für den Öldurchfluss oder Öldruck nicht überschreiten. Ein zu hoher Durchfluss oder Druck kann zu Explosionen führen.

Beim Einsatz von Hydraulikwerkzeugen an oder bei elektrischen Leitungen sind Schläuche zu verwenden, die als „nicht elektrisch leitend eingestuft und gekennzeichnet wurden. Die Verwendung anderer Schläuche kann zu schweren Verletzungen und sogar zum Tod führen.

Vor dem Sägen das Hydrauliksystem auf die Betriebstemperatur von 30°C vorwärmen lassen, um den Rücklaufdruck und andere Belastungen zu reduzieren.

Vor dem Schneiden sind alle auszuführenden Schnitte deutlich zu markieren und zu planen, sodass sie ohne Gefahr für Mensch oder Maschine durchgeführt werden können.

Betonblöcke ausreichend sichern oder verankern. Freigesägte Materialien mit hohem Gewicht können schwere Schäden verursachen, wenn sie nicht kontrolliert bewegt werden können.

Stets die Wandrückseite prüfen, an der die Trennscheibe beim Durchschneiden heraustritt. Sichern bzw. absperren und sicherstellen, dass weder Menschen noch Material zu Schaden kommen.

Den Arbeitsbereich stets auf das Vorhandensein von Gasleitungen überprüfen und deren Verlauf kennzeichnen. Das Schneiden in der Nähe von Gasleitungen stellt eine potenzielle Gefahrensituation dar. Funkenbildung beim Schneiden vermeiden, andernfalls besteht Explosionsgefahr. Konzentrieren Sie sich voll auf Ihre Arbeitsaufgabe. Unachtsamkeit kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.

Stellen Sie sicher, dass innerhalb des Arbeitsbereichs keine Rohre oder elektrischen Leitungen verlegt sind.

Sicherstellen, dass die Stromkabel im Arbeitsbereich nicht stromführend sind.

Niemals die Maschine unbeaufsichtigt mit laufendem Motor stehen lassen.

Niemals so sägen, dass Sie den Not-Aus am Hydraulikaggregat oder den Stoppschalter auf der Fernbedienung nicht bequem und einfach erreichen können. Siehe Anleitung des Hydraulikaggregats.

Beim Arbeiten mit den Maschinen muss stets eine weitere Person anwesend sein, die bei Unfällen Hilfestellung leisten kann.

Personen, die sich in der Umgebung aufhalten, müssen einen Gehörschutz tragen, da der Geräuschpegel beim Schneiden 85 dB(A) überschreitet.

Sorgen Sie dafür, dass Menschen und Tiere einen Sicherheitsabstand von 4 m (15 ft) einhalten, während Sie mit dem Gerät arbeiten.

Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen. Z.B. bei dichtem Nebel, Regen oder Wind, großer Kälte usw. Das Arbeiten bei schlechtem Wetter ist sehr ermüdend und kann gefährliche Umstände herbeiführen, z. B. Rutschgefahr.

Sorgen Sie dafür, daß der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist, damit Sie sicher arbeiten können.

Sorgen Sie immer dafür, dass Sie bei der Arbeit fest und sicher stehen.

Vorsicht beim Heben. Schweres Gerät bedeutet Klemmgefahr und Gefahr für andere Verletzungen.

WARNUNG! Trennscheiben sind

!ausschließlich für das vorgesehene Material zu verwenden.

Das Betreiben von Trennscheiben bei Drehzahlen, die über dem vom Hersteller empfohlenen Wert liegen, kann zu Schäden an der Trennscheibe und zu Verletzungen führen. Siehe das Kapitel Technische Daten.

German – 39

Image 39
Contents Operator’s manual KEY to Symbols Symbols on the machineSymbols in the operator’s manual Contents What is what on the wall saw? What is WHAT?Always use common sense Safety InstructionsSteps before using a new wall saw Personal protective equipmentGeneral safety precautions General working instructionsTransport and storage Cutting of blocks Basic working techniquesPresentation GeneralComplete saw equipment consists Mount wall mountings and rail AssemblyFit the blade Mount the saw carriage and sawFlush cutting Connect the hydraulic unit Fit the blade guardStarting and Stopping Settings and Adjustments Adjusting the guide wheelsAdjust the saw carriage Daily maintenance MaintenanceService MaintenanceCutting capacity Technical DataCutting speed, m/s Cutting speed, ft/minEC-declaration of conformity Aclaración DE LOS Símbolos Símbolos en la máquinaSímbolos en el manual de instrucciones Índice Índice¿Componentes de la sierra de pared? ¿QUÉ ES QUÉ?Instrucciones DE Seguridad Equipo de protección personalEmplee siempre el sentido común Instrucciones generales de seguridad Instrucciones generales de trabajoTransporte y almacenamiento Tronzado de bloques Técnica básica de trabajoPresentación GeneralidadesUn equipo de sierra completo consta de Riel y accesorios del soporte de pared MontajeMonte el disco Instalación del carro y de la sierraCorte liso Conecte la unidad hidráulica Monte la protección del discoArranque Y Parada Reglajes Y Ajustes Ajuste de las ruedas de guíaAjuste la sierra en el carro Mantenimiento diario MantenimientoServicio MantenimientoCapacidad de corte Datos TecnicosVelocidad de corte, m/s Velocidad de corte, pies/minDeclaración CE de conformidad Symbole am Gerät SymbolerklärungInhalt InhaltWas ist was an der Wandsäge? WAS IST WAS?Sicherheitsvorschriften Persönliche SchutzausrüstungStets mit gesundem Menschenverstand arbeiten Allgemeine Sicherheitsvorschriften Allgemeine ArbeitsvorschriftenTransport und Aufbewahrung Sicherheitsvorschriften Blöcke schneiden Grundlegende ArbeitstechnikVorstellung AllgemeinesZu einer kompletten Trennschleiferausrüstung gehören Wandbefestigungen und Schiene montieren MontageKlinge montieren Sägewagen und Schneideinheit montierenFlachschneiden Hydraulikaggregat anschließen Trennscheibenschutz montierenStarten UND Stoppen Einstellungen UND Justierungen Führungsräder justierenTrennschleifer im Sägewagen justieren Wartung WartungTägliche Wartung Schnittleistung Technische DatenSchnittgeschwindigkeit, m/s Schnittgeschwindigkeit, ft/minEG-Konformitätserklärung Explication DES Symboles Symboles sur la machineSymboles dans le manuel Sommaire SommaireQuels sont les composants de la scie murale ? Quels Sont LES COMPOSANTS?Utilisez toujours votre bon sens Instructions DE SécuritéMarche à suivre avant dutiliser une nouvelle scie murale Équipement de protection personnelleInstructions générales de sécurité Méthodes de travailTransport et rangement Instructions DE Sécurité Découpe de blocs Techniques de travail de basePrésentation GénéralitésUn équipement de sciage complet est constitué de Montez les fixations murales et le rail Monter la lame Montez le chariot de sciage et la scieDécoupe à ras Raccordez l’unité hydraulique Montage du protège-lameDémarrage ET Arrêt Réglages Réglage des roues de guidageRéglage de la scie dans le chariot de sciage Entretien EntretienEntretien quotidien Capacité de coupe Caractéristiques TechniquesVitesse de coupe m/s Vitesse de coupe, pd/minAssurance de conformité UE ´z+S/¶03¨ 2008-03-25´z+S/¶03¨