Husqvarna WS 462 manuel dutilisation Servicio, Mantenimiento diario

Page 31

MANTENIMIENTO

Servicio

¡IMPORTANTE! Las reparaciones de todo tipo deben ser efectuadas por técnicos autorizados, únicamente. De este modo se evita someter a los operadores a grandes riesgos.

Después de 100 horas de funcionamiento, se mostrará el mensaje «Time for servicing» («Efectuar mantenimiento»). Deberá llevar el equipo a un distribuidor autorizado de Husqvarna para que efectúe el mantenimiento de la máquina.

Mantenimiento

¡IMPORTANTE! El control y/o mantenimiento de la máquina debe hacerse con el motor parado y el enchufe desenchufado.

Cambio del aceite del brazo de corte

En el brazo de corte hay un tapón para vaciar el aceite. Este tapón se debe limpiar al cambiar el aceite. El aceite nuevo se pone por el agujero del tapón de aceite.

El brazo de corte contiene 1 dl de aceite Husqvarna Oil 150: un aceite para engranajes tipo EP 150. El primer cambio de aceite se hace con ocasión del primer servicio. La entrega de la sierra nueva incluye una botella con 1 dl de aceite.

¡IMPORTANTE! El aceite de motor y de transmisión es nocivo para la salud y no debe verterse en el suelo o en el campo.

Lubricación de los engranajes del alimentador

Todas las unidades de serrado cuentan con dos boquillas de engrase. Los engranajes de los motores de alimentación se lubrican con estas boquillas. Lubríquelos diariamente o al menos cada 30 horas de funcionamiento. Utilice VEIDEC POWER LUBE o el lubricante correspondiente.

Engrase el eje del disco

Para facilitar al máximo posible el montaje del eje del disco, a veces puede ser necesario engrasar el eje hexagonal. Compruebe al mismo tiempo que el eje hexagonal no esté dañado.

Mantenimiento diario

1Compruebe que todos los acoplamientos y conexiones, y las mangueras hidráulicas están intactos.

2Limpie la parte exterior de la máquina. No utilice un equipo de limpieza a alta presión para limpiar la sierra.

3Asegúrese de que ni el disco ni el protector estén dañados o agrietados. Sustituya el disco o el protector si han sufrido golpes o están agrietados.

Spanish – 31

Image 31
Contents Operator’s manual Symbols on the machine KEY to SymbolsSymbols in the operator’s manual Contents What is what on the wall saw? What is WHAT?Always use common sense Safety InstructionsSteps before using a new wall saw Personal protective equipmentGeneral working instructions General safety precautionsTransport and storage Cutting of blocks Basic working techniquesGeneral PresentationComplete saw equipment consists Mount wall mountings and rail AssemblyFit the blade Mount the saw carriage and sawFlush cutting Connect the hydraulic unit Fit the blade guardStarting and Stopping Adjusting the guide wheels Settings and AdjustmentsAdjust the saw carriage Daily maintenance MaintenanceService MaintenanceCutting capacity Technical DataCutting speed, m/s Cutting speed, ft/minEC-declaration of conformity Símbolos en la máquina Aclaración DE LOS SímbolosSímbolos en el manual de instrucciones Índice Índice¿Componentes de la sierra de pared? ¿QUÉ ES QUÉ?Equipo de protección personal Instrucciones DE SeguridadEmplee siempre el sentido común Instrucciones generales de trabajo Instrucciones generales de seguridadTransporte y almacenamiento Tronzado de bloques Técnica básica de trabajoGeneralidades PresentaciónUn equipo de sierra completo consta de Riel y accesorios del soporte de pared MontajeMonte el disco Instalación del carro y de la sierraCorte liso Conecte la unidad hidráulica Monte la protección del discoArranque Y Parada Ajuste de las ruedas de guía Reglajes Y AjustesAjuste la sierra en el carro Mantenimiento diario MantenimientoServicio MantenimientoCapacidad de corte Datos TecnicosVelocidad de corte, m/s Velocidad de corte, pies/minDeclaración CE de conformidad Symbole am Gerät SymbolerklärungInhalt InhaltWas ist was an der Wandsäge? WAS IST WAS?Persönliche Schutzausrüstung SicherheitsvorschriftenStets mit gesundem Menschenverstand arbeiten Allgemeine Arbeitsvorschriften Allgemeine SicherheitsvorschriftenTransport und Aufbewahrung Sicherheitsvorschriften Blöcke schneiden Grundlegende ArbeitstechnikAllgemeines VorstellungZu einer kompletten Trennschleiferausrüstung gehören Wandbefestigungen und Schiene montieren MontageKlinge montieren Sägewagen und Schneideinheit montierenFlachschneiden Hydraulikaggregat anschließen Trennscheibenschutz montierenStarten UND Stoppen Führungsräder justieren Einstellungen UND JustierungenTrennschleifer im Sägewagen justieren Wartung WartungTägliche Wartung Schnittleistung Technische DatenSchnittgeschwindigkeit, m/s Schnittgeschwindigkeit, ft/minEG-Konformitätserklärung Symboles sur la machine Explication DES SymbolesSymboles dans le manuel Sommaire SommaireQuels sont les composants de la scie murale ? Quels Sont LES COMPOSANTS?Utilisez toujours votre bon sens Instructions DE SécuritéMarche à suivre avant dutiliser une nouvelle scie murale Équipement de protection personnelleMéthodes de travail Instructions générales de sécuritéTransport et rangement Instructions DE Sécurité Découpe de blocs Techniques de travail de baseGénéralités PrésentationUn équipement de sciage complet est constitué de Montez les fixations murales et le rail Monter la lame Montez le chariot de sciage et la scieDécoupe à ras Raccordez l’unité hydraulique Montage du protège-lameDémarrage ET Arrêt Réglage des roues de guidage RéglagesRéglage de la scie dans le chariot de sciage Entretien EntretienEntretien quotidien Capacité de coupe Caractéristiques TechniquesVitesse de coupe m/s Vitesse de coupe, pd/minAssurance de conformité UE ´z+S/¶03¨ 2008-03-25´z+S/¶03¨