Husqvarna WS 462 Allgemeine Sicherheitsvorschriften, Allgemeine Arbeitsvorschriften

Page 38

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Allgemeine Sicherheitsvorschriften

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut.

WARNUNG! Bei Arbeiten an Produkten mit

!beweglichen Teilen herrscht stets Klemmgefahr. Schutzhandschuhe tragen, um Verletzungen zu vermeiden.

Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn Sie müde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben, da hierdurch Sehkraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigt werden können.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Persönliche Schutzausrüstung.

Alle Teile in funktionstauglichem Zustand halten und dafür sorgen, dass alle Befestigungsteile sorgfältig festgezogen sind.

Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind sorgfältig zu befolgen. Gewisse Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von geschulten, qualifizierten Fachleuten auszuführen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.

Nehmen Sie keinerlei Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen vor. Kontrollieren Sie regelmäßig deren einwandfreie Funktionsweise. Die Maschine darf nicht mit defekten Schutzvorrichtungen bzw. ohne eingebaute Schutzvorrichtungen betrieben werden.

Lassen Sie niemals jemand anderen das Gerät benutzen, ohne sich zu vergewissern, dass die Person den Inhalt der Bedienungsanweisung verstanden hat.

Menschen und Tiere können zu einer Ablenkung und damit zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. Konzentration und Fokussierung auf die Aufgabe sind daher stets erforderlich.

Bedenken, dass Kleidung, langes Haar und Schmuck in beweglichen Teilen hängen bleiben können.

Vorsicht beim Heben. Schweres Gerät bedeutet Klemmgefahr und Gefahr für andere Verletzungen.

Transport und Aufbewahrung

Vor dem Bewegen der Ausrüstung stets den Hauptschalter für das Hydraulikaggregat ausschalten und die Schläuche von der Schneideinheit abnehmen.

Trennscheibe und Trennscheibenschutz vor Transport oder Lagerung ausbauen.

Bewahren Sie das Gerät für Kinder und Unbefugte unzugänglich in einem abschließbaren Raum auf.

Zur Lagerung der Ausrüstung die mitgelieferten Kästen verwenden.

Allgemeine Arbeitsvorschriften

WARNUNG! Dieser Abschnitt behandelt

!grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einer Wandsäge. Die angegebene Information kann niemals das Wissen ersetzen, das ein professioneller Anwender durch seine Ausbildung und praktische Erfahrung besitzt. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten. Fragen Sie Ihren Fachhändler, Ihre Servicewerkstatt oder einen erfahrenen Anwender. Vermeiden Sie, Arbeiten auszuführen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen!

Sämtliche Bediener müssen für die Benutzung der Maschine ausgebildet sein. Die Verantwortung für die erforderliche Ausbildung liegt beim Eigentümer.

Sicherstellen, dass der Trennscheibenschutz unbeschädigt und korrekt montiert ist.

Stets nur Originalklingen verwenden, die für die Maschinen ausgelegt sind. Fragen Sie Ihren Husqvarna- Händler, welche Klinge sich am besten für Ihren Einsatzbereich eignet.

Niemals beschädigte oder verschlissene Trennscheiben verwenden.

Trennscheibe und Trennscheibenschutz dürfen erst nach Ausschalten des Hydraulikaggregats und Abnehmen der an der Schneideinheit angeschlossenen Hydraulikschläuche ausgebaut werden.

Schneidevorgänge niemals ohne den Trennscheibenschutz durchf

Prüfen, dass die Klinge frei rotieren kann, bevor die Maschine gestartet wird.

Stets Abstand zur Trennscheibe halten, wenn der Motor läuft.

Es ist stets eine Wasserkühlung einzusetzen. Diese kühlt die Klingen, verlängert deren Lebensdauer und verringert die Staubbildung.

Sicherstellen, dass alle Verbindungen, Anschlüsse und Hydraulikschläuche unbeschädigt sind.

Hydraulikschläuche und Verbindungen sauberhalten.

Stets auf die Unversehrtheit der verwendeten Schläuche achten.

Verwenden Sie keine deformierten, verschlissenen oder beschädigten Schläuche.

Sicherstellen, dass die Schläuche korrekt an die Maschine angeschlossen sind und die Hydraulikkupplungen ordnungsgemäß verriegelt wurden, bevor das Hydrauliksystem unter Druck gesetzt wird. Um die Kupplungen zu verriegeln, die Außenhülse der Buchsenkupplung drehen, wodurch sich die Nut von der Kugel entfernt.

38 – German

Image 38
Contents Operator’s manual Symbols in the operator’s manual KEY to SymbolsSymbols on the machine Contents What is WHAT? What is what on the wall saw?Personal protective equipment Safety InstructionsSteps before using a new wall saw Always use common senseTransport and storage General safety precautionsGeneral working instructions Basic working techniques Cutting of blocksComplete saw equipment consists PresentationGeneral Assembly Mount wall mountings and railMount the saw carriage and saw Fit the bladeFlush cutting Fit the blade guard Connect the hydraulic unitStarting and Stopping Adjust the saw carriage Settings and AdjustmentsAdjusting the guide wheels Maintenance MaintenanceService Daily maintenanceCutting speed, ft/min Technical DataCutting speed, m/s Cutting capacityEC-declaration of conformity Símbolos en el manual de instrucciones Aclaración DE LOS SímbolosSímbolos en la máquina Índice Índice¿QUÉ ES QUÉ? ¿Componentes de la sierra de pared?Emplee siempre el sentido común Instrucciones DE SeguridadEquipo de protección personal Transporte y almacenamiento Instrucciones generales de seguridadInstrucciones generales de trabajo Técnica básica de trabajo Tronzado de bloquesUn equipo de sierra completo consta de PresentaciónGeneralidades Montaje Riel y accesorios del soporte de paredInstalación del carro y de la sierra Monte el discoCorte liso Monte la protección del disco Conecte la unidad hidráulicaArranque Y Parada Ajuste la sierra en el carro Reglajes Y AjustesAjuste de las ruedas de guía Mantenimiento MantenimientoServicio Mantenimiento diarioVelocidad de corte, pies/min Datos TecnicosVelocidad de corte, m/s Capacidad de corteDeclaración CE de conformidad Symbolerklärung Symbole am GerätInhalt InhaltWAS IST WAS? Was ist was an der Wandsäge?Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten SicherheitsvorschriftenPersönliche Schutzausrüstung Transport und Aufbewahrung Allgemeine SicherheitsvorschriftenAllgemeine Arbeitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Grundlegende Arbeitstechnik Blöcke schneidenZu einer kompletten Trennschleiferausrüstung gehören VorstellungAllgemeines Montage Wandbefestigungen und Schiene montierenSägewagen und Schneideinheit montieren Klinge montierenFlachschneiden Trennscheibenschutz montieren Hydraulikaggregat anschließenStarten UND Stoppen Trennschleifer im Sägewagen justieren Einstellungen UND JustierungenFührungsräder justieren Tägliche Wartung WartungWartung Schnittgeschwindigkeit, ft/min Technische DatenSchnittgeschwindigkeit, m/s SchnittleistungEG-Konformitätserklärung Symboles dans le manuel Explication DES SymbolesSymboles sur la machine Sommaire SommaireQuels Sont LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la scie murale ?Équipement de protection personnelle Instructions DE SécuritéMarche à suivre avant dutiliser une nouvelle scie murale Utilisez toujours votre bon sensTransport et rangement Instructions générales de sécuritéMéthodes de travail Instructions DE Sécurité Techniques de travail de base Découpe de blocsUn équipement de sciage complet est constitué de PrésentationGénéralités Montez les fixations murales et le rail Montez le chariot de sciage et la scie Monter la lameDécoupe à ras Montage du protège-lame Raccordez l’unité hydrauliqueDémarrage ET Arrêt Réglage de la scie dans le chariot de sciage RéglagesRéglage des roues de guidage Entretien quotidien EntretienEntretien Vitesse de coupe, pd/min Caractéristiques TechniquesVitesse de coupe m/s Capacité de coupeAssurance de conformité UE ´z+S/¶03¨ 2008-03-25´z+S/¶03¨