Husqvarna WS 462 manuel dutilisation Entretien quotidien

Page 65

ENTRETIEN

Service

IMPORTANT! Toutes les réparations doivent être effectuées par des réparateurs agréés. Ceci permet d’éviter que les opérateurs ne soient exposés à des risques importants.

Après 100 heures d'utilisation apparaît à l'écran le message "Time for servicing" (entretien requis). Il convient alors de confier l'équipement complet à un revendeur Husqvarna agréé pour son entretien.

Entretien

IMPORTANT! Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués avec le moteur à l’arrêt et la prise électrique débranchée.

Vidange d’huile, bras de scie

Le bras de scie comporte un bouchon d’huile permettant la vidange d’huile. Ce bouchon doit être nettoyé lors de la vidange d’huile. L’huile neuve se verse par le trou à l’emplacement du bouchon d’huile.

Le bras de scie contient 1 dl de Husqvarna Oil 150, une huile de transmission du type EP 150. L’huile doit être vidangée pour la première fois lors du premier entretien. Lors de l’achat, la scie est livrée avec un flacon d’1 dl d’huile.

IMPORTANT! L’huile de moteur et de transmission usagée est dangereuse pour la santé et elle ne doit pas être versée sur le sol ou rejetée dans la nature.

Lubrification de l'embrayage du dispositif d'alimentation

Il y a deux graisseurs sur toutes les unités de sciage. Il est possible de lubrifier les engrenages des moteurs d'alimentation via ces graisseurs. Il convient de lubrifier quotidiennement ou au moins toutes les 30 heures d'utilisation. Utilisez le POWER LUBE de VEIDEC ou un lubrifiant analogue.

Graissage de l’arbre de lame

Pour simplifier le montage de l’arbre de lame, il peut être nécessaire de graisser l’arbre de lame hexagonal. Contrôlez en même temps que l’hexagone n’est pas endommagé.

Entretien quotidien

1Contrôlez que tous les raccords, connexions et flexibles hydrauliques sont intacts.

2Nettoyer l’extérieur de la machine. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage de la scie.

3Vérifiez la lame et le protège-lame afin de détecter d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez la lame ou le protège-lame s'ils ont subi des coups ou s'ils présentent des fissures.

French – 65

Image 65
Contents Operator’s manual Symbols in the operator’s manual KEY to SymbolsSymbols on the machine Contents What is what on the wall saw? What is WHAT?Steps before using a new wall saw Safety InstructionsPersonal protective equipment Always use common senseTransport and storage General safety precautionsGeneral working instructions Cutting of blocks Basic working techniquesComplete saw equipment consists PresentationGeneral Mount wall mountings and rail AssemblyFit the blade Mount the saw carriage and sawFlush cutting Connect the hydraulic unit Fit the blade guardStarting and Stopping Adjust the saw carriage Settings and AdjustmentsAdjusting the guide wheels Service MaintenanceMaintenance Daily maintenanceCutting speed, m/s Technical DataCutting speed, ft/min Cutting capacityEC-declaration of conformity Símbolos en el manual de instrucciones Aclaración DE LOS SímbolosSímbolos en la máquina Índice Índice¿Componentes de la sierra de pared? ¿QUÉ ES QUÉ?Emplee siempre el sentido común Instrucciones DE SeguridadEquipo de protección personal Transporte y almacenamiento Instrucciones generales de seguridadInstrucciones generales de trabajo Tronzado de bloques Técnica básica de trabajoUn equipo de sierra completo consta de PresentaciónGeneralidades Riel y accesorios del soporte de pared MontajeMonte el disco Instalación del carro y de la sierraCorte liso Conecte la unidad hidráulica Monte la protección del discoArranque Y Parada Ajuste la sierra en el carro Reglajes Y AjustesAjuste de las ruedas de guía Servicio MantenimientoMantenimiento Mantenimiento diarioVelocidad de corte, m/s Datos TecnicosVelocidad de corte, pies/min Capacidad de corteDeclaración CE de conformidad Symbole am Gerät SymbolerklärungInhalt InhaltWas ist was an der Wandsäge? WAS IST WAS?Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten SicherheitsvorschriftenPersönliche Schutzausrüstung Transport und Aufbewahrung Allgemeine SicherheitsvorschriftenAllgemeine Arbeitsvorschriften Sicherheitsvorschriften Blöcke schneiden Grundlegende ArbeitstechnikZu einer kompletten Trennschleiferausrüstung gehören VorstellungAllgemeines Wandbefestigungen und Schiene montieren MontageKlinge montieren Sägewagen und Schneideinheit montierenFlachschneiden Hydraulikaggregat anschließen Trennscheibenschutz montierenStarten UND Stoppen Trennschleifer im Sägewagen justieren Einstellungen UND JustierungenFührungsräder justieren Tägliche Wartung WartungWartung Schnittgeschwindigkeit, m/s Technische DatenSchnittgeschwindigkeit, ft/min SchnittleistungEG-Konformitätserklärung Symboles dans le manuel Explication DES SymbolesSymboles sur la machine Sommaire SommaireQuels sont les composants de la scie murale ? Quels Sont LES COMPOSANTS?Marche à suivre avant dutiliser une nouvelle scie murale Instructions DE SécuritéÉquipement de protection personnelle Utilisez toujours votre bon sensTransport et rangement Instructions générales de sécuritéMéthodes de travail Instructions DE Sécurité Découpe de blocs Techniques de travail de baseUn équipement de sciage complet est constitué de PrésentationGénéralités Montez les fixations murales et le rail Monter la lame Montez le chariot de sciage et la scieDécoupe à ras Raccordez l’unité hydraulique Montage du protège-lameDémarrage ET Arrêt Réglage de la scie dans le chariot de sciage RéglagesRéglage des roues de guidage Entretien quotidien EntretienEntretien Vitesse de coupe m/s Caractéristiques TechniquesVitesse de coupe, pd/min Capacité de coupeAssurance de conformité UE ´z+S/¶03¨ 2008-03-25´z+S/¶03¨