Panasonic EY7441 IV. Chargeur DE Batterie ET Batterie Autonome, Avertissement

Page 23

Symbole

Signification

 

 

V

Volts

 

 

 

 

 

 

 

Courant continu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Vitesse sans charge

...min-1

Révolutions ou

 

 

 

 

 

 

 

alternances par minute

 

Ah

Capacité électrique

 

de la batterie autonome

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotation avec martelage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rotation seulement

AVERTISSEMENT:

La poussière résultant de ponçage, sciage, meulage, perçage à haute pression et de toute autre activité de construction, contient des produits chimiques réputés être cause de cancer, de malformations congénitales ou autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

*Le plomb contenu dans les peintures à base de plomb

*La silice cristalline, contenue dans les

briques, le ciment et autres produits de maçonnerie; et

* L’arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement.

Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien aéré et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains m a s q u e s a n t i - p o u s s i è r e c o n ç u s spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

IV. CHARGEUR

DE BATTERIE

ET BATTERIE

AUTONOME

Instructions de sécurité importantes

1)CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

La présente notice contient des instructions de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie.

2)Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et les marques d’avertissement figurant sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie autonome.

3)MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, chargez la batterie autonome Panasonic seulement comme indiqué à la dernière page.

Les autres types de batteries risquent

d’exploser et de causer des blessures c o r p o r e l l e s e t d e s d o m m a g e s matériels.

4)N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.

5)Pour réduire les risques de dommages

à la fiche et au cordon secteur, débranchez le chargeur en tirant la fiche et non le cordon.

6)Veillez à acheminer le cordon de façon que personne ne risque de le piétiner, de trébucher dessus, d’endommager ou d’étirer le cordon.

7)N’utilisez une rallonge qu’en cas de nécessité absolue.

S i v o u s u t i l i s e z u n e r a l l o n g e inadéquate, vous risquez de causer un incendie ou une électrocution. Si vous devez absolument utiliser une rallonge, veillez à respecter les points suivants:

a. Le nombre, la taille et la forme des broches de la fiche de la rallonge doivent être identiques à ceux de la fiche du chargeur de batterie.

- 23 -

Image 23
Contents Model No EY7441/EY7940/EY74A1 Index/Index/Indice Page Be sure to use the Pack cover Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería Introduction II. General Safety RulesLimited Warranty Electrical SafetyUse safety equipment. Always wear eye protection Personal SafetyPower Tool Use and Care Service III. Specific Safety RulesBattery Tool Use and Care Symbol Meaning IV. for Battery Charger & Battery PackImportant Safety Instructions Page Attaching or Removing Bat- tery Pack AssemblyVI. Operation Attaching or Removing BitClutch Torque Setting Switch and Forward/Reverse Lever OperationForward Rotation Switch Operation Reverse Rotation Switch OperationTo Change the Belt Hook Location Side How to Use the Belt HookBit-locking Function Overheat warning lamp Battery low warning lampControl Panel LED lightBattery Recycling For Liion­ Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Pack Life Lamp Indications IX. Appendix VII. MaintenanceVIII. Accessories SpecificationsFederal Communication Commission Interference Statement Battery PackBattery Charger Conservez CES Instructions II. Consignes DE Secu Rite GeneralesGarantie Limitée Sécurité personnelle Maintenez les outils de coupe affûtés et propres Utilisation et soins de l’outil mécaniqueUtilisation et soins de la batterie de l’outil Réparation III. Regles DE Securite ParticulieresInstructions de sécurité importantes Symbole SignificationIV. Chargeur DE Batterie ET Batterie Autonome AvertissementA r a l l o n g e d o i t Avertissement Fixation ou retrait de la bat- terie autonome MontageVI. Fonctionnement Fixation ou retrait d’une mècheDu levier d’inversion marche Utilisation du commutateurDe rotation en sens inverse Utilisation du commutateur etCeinture Sélection de la vitesse Fonction de verrouillage de laMèche Témoin d’avertissement de surchauffe Pour changer le côté d’installation du crochet de ceinturePanneau de commande Lumière DELLongévité des batteries autonomes Témoin d’avertissement de batterie basseChargeur de batterie Recharge Indication DU Voyant VIII. AccessoiresVII. Entretien Unite Principale Capacites Maximum RecommandeesIX. Appendice Caracteristiques TechniquesChargement Chargeur DE BatterieGuarde Estas Instrucciones IntroducciónII. Reglas DE Seguridad Generales Garantía LimitadaHerramientas eléctricas Seguridad personalUso y cuidados de Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidado de la herramienta a bateríaSímbolo Significado III. Normas DE Seguridad EspecíficasServicio Instrucciones de seguridad importantes IV. Para EL Cargador DE Bateria Y LA BateriaAdvertencia Page Nota MontajeColocación o extracción de la broca Funcionamiento del interruptor de rotación de avance VI. FuncionamientoColocación y extracción de la batería Cuerpo principalFunción de bloqueo de broca Funcionamiento del interruptor de rotación inversaAjuste de torsión del embrague Selección de velocidad¡ADVERTENCIA Cómo utilizar el gancho del cinturónPara cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Panel de controleLuz de advertencia de batería baja Luz de advertencia de sobrecalentamientoAtención Cargador de la batería CargaVida útil de la batería Reciclado de la bateríaIndicación DE LA Lámpara VII. MantenimientoVIII. Accesorios Apparecchio Principale IX. AnexoSpecifiche Tecniche Máximas Capacidades RecomendadasEY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Tiempo de carga Cargador DE BateríaNo EN, FR, ES EY981074415 2012
Related manuals
Manual 50 pages 43.96 Kb