Panasonic EY7441 operating instructions Montaje, Colocación o extracción de la broca, Nota

Page 41

ADVERTENCIA:

●●Utilice siempre las baterías Panasonic diseñadas para su uso con esta herramienta recargable.

●● P a n a s o n i c n o a s u m e n i n g u n a responsabilidad por daños o accidentes provocados por el uso de un paquete de baterías recicladas y un paquete de baterías no originales.

●●No tire la batería al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas.

●●No perfore la batería con clavos o similar, ni la golpee, la desmonte ni intente modificarla.

●●Evite el contacto de los terminales de la batería con objetos metálicos.

●●No transporte ni guarde la batería en el mismo lugar que clavos u objetos metálicos similares.

●●No cargue la batería en un lugar sometido a altas temperaturas, por ejemplo cerca del fuego o bajo luz solar directa; la batería podría sobrecalentarse, incendiarse o incluso explotar.

●●Utilice siempre el cargador diseñado para tal fin para cargar la batería. De no ser así, la batería podría presentar fugas, sobrecalentarse o incluso explotar.

●●Después de extraer el paquete de baterías de la herramienta o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manera, los contactos de la batería podrían ser cortados, causando el riesgo de fuego.

●●Cuando el paquete de pilas se deteriora, reemplácelo con uno nuevo.

El uso continuo de un paquete de pilas dañado puede ser causa de la generación de calor, ignición o rotura de batería.

V. MONTAJE

Colocación o extracción de la broca

NOTA:

Al poner o extraer una broca o cubo, desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición central (bloqueo de interruptor).

Esta herramienta está equipada con un portabrocas de taladro sin llave.

1.Colocación

Inserte la broca y gire el collar de bloqueo en sentido horario (visto desde adelante) para apretar firmemente hasta que deje de hacer chasquidos.

2.Desmontaje

Gire el collar de bloqueo en sentido antihorario (visto desde adelante) y desmonte la broca.

NOTA:

Si hay un juego excesivo en la broca, asegure el taladro en su lugar y 1 abra las garras de la broca girando el collar de bloqueo y 2 apriete el tornillo (tornillo de rosca a la izquierda) con un destornillador girando en sentido antihorario (visto desde adelante).

- 41 -

Image 41
Contents Model No EY7441/EY7940/EY74A1 Index/Index/Indice Page Be sure to use the Pack cover Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería Limited Warranty II. General Safety RulesElectrical Safety IntroductionUse safety equipment. Always wear eye protection Personal SafetyPower Tool Use and Care Service III. Specific Safety RulesBattery Tool Use and Care Symbol Meaning IV. for Battery Charger & Battery PackImportant Safety Instructions Page VI. Operation AssemblyAttaching or Removing Bit Attaching or Removing Bat- tery PackForward Rotation Switch Operation Switch and Forward/Reverse Lever OperationReverse Rotation Switch Operation Clutch Torque SettingTo Change the Belt Hook Location Side How to Use the Belt HookBit-locking Function Control Panel Battery low warning lampLED light Overheat warning lampBattery Recycling For Liion­ Battery Pack Battery Charger ChargingBattery Pack Life Lamp Indications VIII. Accessories VII. MaintenanceSpecifications IX. AppendixFederal Communication Commission Interference Statement Battery PackBattery Charger Conservez CES Instructions II. Consignes DE Secu Rite GeneralesGarantie Limitée Sécurité personnelle Maintenez les outils de coupe affûtés et propres Utilisation et soins de l’outil mécaniqueUtilisation et soins de la batterie de l’outil Réparation III. Regles DE Securite ParticulieresIV. Chargeur DE Batterie ET Batterie Autonome Symbole SignificationAvertissement Instructions de sécurité importantesA r a l l o n g e d o i t Avertissement VI. Fonctionnement MontageFixation ou retrait d’une mèche Fixation ou retrait de la bat- terie autonomeDe rotation en sens inverse Utilisation du commutateurUtilisation du commutateur et Du levier d’inversion marcheCeinture Sélection de la vitesse Fonction de verrouillage de laMèche Panneau de commande Pour changer le côté d’installation du crochet de ceintureLumière DEL Témoin d’avertissement de surchauffeLongévité des batteries autonomes Témoin d’avertissement de batterie basseChargeur de batterie Recharge Indication DU Voyant VIII. AccessoiresVII. Entretien IX. Appendice Capacites Maximum RecommandeesCaracteristiques Techniques Unite PrincipaleChargement Chargeur DE BatterieII. Reglas DE Seguridad Generales IntroducciónGarantía Limitada Guarde Estas InstruccionesHerramientas eléctricas Seguridad personalUso y cuidados de Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Uso y cuidado de la herramienta a bateríaSímbolo Significado III. Normas DE Seguridad EspecíficasServicio Instrucciones de seguridad importantes IV. Para EL Cargador DE Bateria Y LA BateriaAdvertencia Page Nota MontajeColocación o extracción de la broca Colocación y extracción de la batería VI. FuncionamientoCuerpo principal Funcionamiento del interruptor de rotación de avanceAjuste de torsión del embrague Funcionamiento del interruptor de rotación inversaSelección de velocidad Función de bloqueo de brocaPara cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón Cómo utilizar el gancho del cinturónPanel de controle ¡ADVERTENCIALuz de advertencia de batería baja Luz de advertencia de sobrecalentamientoVida útil de la batería Cargador de la batería CargaReciclado de la batería AtenciónIndicación DE LA Lámpara VII. MantenimientoVIII. Accesorios Specifiche Tecniche IX. AnexoMáximas Capacidades Recomendadas Apparecchio PrincipaleEY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Tiempo de carga Cargador DE BateríaNo EN, FR, ES EY981074415 2012
Related manuals
Manual 50 pages 43.96 Kb