Panasonic EY7441 Introduction, II. General Safety Rules, Definition of IP code, Limited Warranty

Page 6

This tool, as a complete unit with a battery pack, satisfies appropriate IP Degrees of Protection based on the IEC regulations.

Definition of IP code

IP5X: Ingress of dust is not totally prevented, but dust shall not penetrate in a quantity to interfere with satisfactory operation of the tool or to impair safety (In case that the talcum powder under 75 ￿m intrudes inside the tool). IPX6: Water projected in powerful jets against the tool from any direction shall have no harmful effects (In case that, with a nozzle of 12.5 mm inner diameter, approximately 100 L/min of normal temperature water is injected to the tool for 3 minutes from 3 meter distance).

LIMITED WARRANTY

The rating of IP56 qualifies this tool for the minimum impact of water or dust, but not for the assurance of performance in such condi- tions. See Safety and Operating Instructions for further details for proper operation.

I. INTRODUCTION

These tools can be used to tighten screws in clutch mode and to drill holes in wood and metal in drill mode. Additionally, model EY7940 can be used to drill holes in soft concrete and similar materials in hammer mode.

II. GENERAL SAFETY RULES

WARNING! Read all instructions

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your main operated (corded) power tool and battery operated (cordless) power tool.

SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Safety

1)Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.

2)Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

3)Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

Electrical Safety

1)Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

2)Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

3)Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

4)Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

5)When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

- 6 -

Image 6
Contents Model No EY7441/EY7940/EY74A1 Index/Index/Indice Page Be sure to use the Pack cover Asegúrese de utilizar la cubierta de la caja de batería Electrical Safety II. General Safety RulesLimited Warranty IntroductionPersonal Safety Power Tool Use and CareUse safety equipment. Always wear eye protection III. Specific Safety Rules Battery Tool Use and CareService IV. for Battery Charger & Battery Pack Important Safety InstructionsSymbol Meaning Page Attaching or Removing Bit AssemblyVI. Operation Attaching or Removing Bat- tery PackReverse Rotation Switch Operation Switch and Forward/Reverse Lever OperationForward Rotation Switch Operation Clutch Torque SettingHow to Use the Belt Hook Bit-locking FunctionTo Change the Belt Hook Location Side LED light Battery low warning lampControl Panel Overheat warning lampBattery Charger Charging Battery Pack LifeBattery Recycling For Liion­ Battery Pack Lamp Indications Specifications VII. MaintenanceVIII. Accessories IX. AppendixBattery Pack Battery ChargerFederal Communication Commission Interference Statement II. Consignes DE Secu Rite Generales Garantie LimitéeConservez CES Instructions Sécurité personnelle Utilisation et soins de l’outil mécanique Utilisation et soins de la batterie de l’outilMaintenez les outils de coupe affûtés et propres III. Regles DE Securite Particulieres RéparationAvertissement Symbole SignificationIV. Chargeur DE Batterie ET Batterie Autonome Instructions de sécurité importantesA r a l l o n g e d o i t Avertissement Fixation ou retrait d’une mèche MontageVI. Fonctionnement Fixation ou retrait de la bat- terie autonomeUtilisation du commutateur et Utilisation du commutateurDe rotation en sens inverse Du levier d’inversion marcheSélection de la vitesse Fonction de verrouillage de la MècheCeinture Lumière DEL Pour changer le côté d’installation du crochet de ceinturePanneau de commande Témoin d’avertissement de surchauffeTémoin d’avertissement de batterie basse Longévité des batteries autonomesChargeur de batterie Recharge VIII. Accessoires VII. EntretienIndication DU Voyant Caracteristiques Techniques Capacites Maximum RecommandeesIX. Appendice Unite PrincipaleChargeur DE Batterie ChargementGarantía Limitada IntroducciónII. Reglas DE Seguridad Generales Guarde Estas InstruccionesSeguridad personal Uso y cuidados deHerramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramienta a batería Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpiasIII. Normas DE Seguridad Específicas ServicioSímbolo Significado IV. Para EL Cargador DE Bateria Y LA Bateria AdvertenciaInstrucciones de seguridad importantes Page Montaje Colocación o extracción de la brocaNota Cuerpo principal VI. FuncionamientoColocación y extracción de la batería Funcionamiento del interruptor de rotación de avanceSelección de velocidad Funcionamiento del interruptor de rotación inversaAjuste de torsión del embrague Función de bloqueo de brocaPanel de controle Cómo utilizar el gancho del cinturónPara cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón ¡ADVERTENCIALuz de advertencia de sobrecalentamiento Luz de advertencia de batería bajaReciclado de la batería Cargador de la batería CargaVida útil de la batería AtenciónVII. Mantenimiento VIII. AccesoriosIndicación DE LA Lámpara Máximas Capacidades Recomendadas IX. AnexoSpecifiche Tecniche Apparecchio PrincipaleCargador DE Batería EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 Tiempo de cargaNo EN, FR, ES EY981074415 2012
Related manuals
Manual 50 pages 43.96 Kb