Black & Decker BDCDHP220 instruction manual Rangement des mèche, Le sceau Rbrcmc, Entretien

Page 21

 

Dépannage

Problème

Cause possible

• L’appareil refuse de

• Mauvaise installation du

démarrer.

bloc-piles.

 

Bloc-piles non chargé.

 

charge pour le bloc-piles.

• Le bloc-piles ne se charge

Bloc-piles non inséré dans

pas.

le chargeur.

 

le voyant DEL rouge

 

• Chargeur non branché.

 

multiprise, vérifier toutes

 

• Température ambiante.

 

la pile dans un endroit où

 

ambiant est supérieure

• L’appareil s’éteint

Le bloc-piles a atteint sa

soudainement.

limite thermique maximale.

 

•Bloc-piles épuisé. (Pour

 

maximiser la durée de vie du

 

bloc-piles, celui-ci est conçu

 

pour s’éteindre soudainement

 

lorsqu’il est épuisé.)

Solution possible

Vérifier l’installation du bloc-piles.

Vérifier les exigences de

Insérer le bloc-piles dans le chargeur de sorte que

apparaisse.

Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter à

«Remarques importantes de chargement » pour plus de renseignements.

• Si les chargeurs sont reliés à un cordon

les connexions.

Déplacer le chargeur et la température de l’air

à 4,5 °C (40 °F) et inférieure à 40,5 °C (105 °F).

Laisser le bloc-piles refroidir.

Placer dans le chargeur le temps d’une charge.

Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour

l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

Rangement des mèche

Un emplacement de stockage de l’embout magnétique (9) est intégré à la base de l’outil.

Le sceau RBRCMC

Le sceau SRPRCMC (Société de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada) sur la pile lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que son coût de recyclage (ou celui du bloc-piles) à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles lithium-ion dans les poubelles ou dans le système municipal d’évacuation des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à l’environnement.

La SRPRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en retournant l’outil à un centre de réparation Black & Decker pour qu’elles soient recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre local de recyclage qui vous fera part du lieu de disposition de vos batteries épuisées ou composer le numéro 1-800-8-BATTERY.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Entretien

N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’appareil et n’immerger aucune partie de l’appareil dans un liquide. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement. REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur

21

Image 21
Contents 20v Max* 1/2 Lithium Drill / Driver BDCDHP220Page Save all warnings and instructions for future reference Work Area SafetyDrill Safety Warnings Tools that have the switch on invites accidentsService Symbols Wire Size AWG Important Safety Instructions for Battery ChargersLeaving the battery in the charger Charging ProcedureCharge the battery packs only in Black & Decker chargers Storage RecommendationsInstalling and Removing the Battery Pack From the Tool Safety Warnings and Instructions DrillsTrigger Switch & Forward/Reverse Button Figure D Adjusting Torque Control Figure EKeyless Chuck Figure G Dual Range Switch Figure FScrew Driving DrillingService Information TroubleshootingLimited Two-Year Home Use Warranty Page La position de marche risque de provoquer un accident Symboles Avertissements de sécurité de la perceuseUtilisation sécuritaire de l’outil électrique Utiliser une protection oculaire adéquate Calibre de fil minimum recommandé pour les rallongesUtiliser une protection auditive adéquate Longueur totale de la rallongeConserver CES Directives Lire toutes les directives Directives de sécurité importantes pour les blocs-piles Avertissement de sécurité et directives perceuses Bloc-piles laissé dans le chargeur Procédure de charge Remarques importantes pour le chargementAvertissements de sécurité et directives perceuses Commande de réglage du couple Figure EInsertion et retrait du bloc-piles de l’outil Détente et bouton de marche avant/marche arrière Figure DMode perçage Mode tournevisMandrin auto-serrant Figure G Perçage du boisRangement des mèche Le sceau RbrcmcEntretien Entretien AccessoiresPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Page Símbolos Advertencias de seguridad para el taladroVoltios Amperios Hertz Vatios Minutos Corriente alterna Corriente directaTamaño AWG del conductor Descripción DE LA Funciones Figura aConserve Estas Instrucciones Instrucciones de operación Interruptor disparador y botón de avance/reversa Figura DRecomendaciones con respecto al almacenamiento Engranaje de doble alcance Figura F Ajuste del control de torsión Figura EPortabrocas sin llave Figura G DestornilladoTaladrado en metal Taladrado en maderaTaladrado en mampostería Luz de trabajo de LEDProblema Causa posible Solución posible Detección de problemasMaximizar la vida útil del Paquete de baterías, esteICES-003 canadiense Años DE Garantia Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.VServicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V