Black & Decker LDX116, LDX120CR instruction manual Normas de seguridad específicas

Page 26

d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles

mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.

5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías

a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.

b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.

d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.

6) Mantenimiento

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

Normas de seguridad específicas

Utilice protectores auditivos con los taladros de impacto. La exposición al ruido puede ocasionar la pérdida de la audición.

Use los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida del

26

Image 26
Contents 16V MAX* & 20V max** Cordless drills Safety Guidelines Definitions Work Area SafetySpecific Safety Rules Important Safety Instructions for Battery Chargers FUNCTIONAL DESCRIPTION Black & Decker chargers are designed to charge Charging ProcedureLong storage will not harm the battery pack or charger Important Charging NotesSafety Warnings and Instructions Drills Installing and Removing the Battery Pack From the ToolTorque Control Figure E Trigger Switch & Reversing Button Figure DOperating Instructions Keyless Chuck Figure FOn board bit storage Figure G Make sure switch turns drill on and off Drilling in WoodMaintenance DrillingBattery TroubleshootingProblem Possible Cause Possible Solution Rbrc SealSee ‘Tools Service Information Full Two-Year Home Use WarrantyFor Service Electric’Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Lignes directrices en matière de sécurité définitions Réparation Règles de sécurité spécifiques · le plomb dans les peintures à base de plombDescription Fonctionnelle Lire toutes les directives Calibre de fil minimum recommandé pour les rallongesDirectives de sécurité importantes pour les blocs-piles Longueur totale de la rallongeBloc-piles laissé dans le chargeur Recommandations en matière de rangementProcédure de charge Remarques importantes pour le chargementInsertion et retrait du bloc-piles de l’outil Avertissement de sécurité et directives perceusesCentre de réparation de votre région Réglage du couple figure e Avertissement S’assurer que leDétente ET Bouton Inverseur Mandrin sans clé figure FPerçage DU Bois VissagePerçage Perçage DU MétalLe sceau Rbrcmc AccessoiresProblème Dépannage Solution possible Cause possible Maximiser la durée de vie du Voir la rubrique Pour le service et les ventes Information sur les réparations Outils électriquesTaladro Inalámbrico DE 16V MÁX*, 20V MÁX Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Seguridad eléctricaNormas de seguridad específicas Símbolos Control podría ocasionar lesiones personalesDaños personales y materiales Nunca intente conectar 2 cargadores juntos Lea todas las instruccionesLongitud total del cable Voltios. No intente utilizarlo con otro voltajeCondiciones adecuada Recomendaciones con respecto al almacenamientoDirecta y de un exceso de calor o frío Procedimiento de cargaBaterías y el cargador al centro de mantenimiento local La herramientaPortabrocas sin llave Figura F Interruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura DAjuste del control de torsión Figura E Taladrado en metal DestornilladoTaladrado Taladrado en mamposteríaAccesorios El sello RbrcMantenimiento Solamente para Propósitos de México Maximizar la vida útil delPaquete de baterías, este Page Esta Garantia no Aplica Cuando Telephone · No. TeléfonoAños DE Garantia Page Page Solamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 21 pages 669 b