Black & Decker LDX116, LDX120CR Recommandations en matière de rangement, Procédure de charge

Page 18

pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les

bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet métallique conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.

Recommandations en matière de rangement

1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe du soleil et protégé d’une température extrême (chaleur ou froid).

2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.

Procédure de charge

A

Les chargeurs Black & Decker sont conçus pour

charger les blocs-piles Black & Decker dans un délai

 

de 3 à 4 heures selon le bloc-piles à charger.

 

1.

Brancher le chargeur dans une prise appropriée

 

avant d’insérer le bloc-piles.

 

2.

Insérer le bloc-piles dans le chargeur (fig. A).

 

3.

Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le

 

bloc-piles est en cours de charge.

 

4.

La fin de la charge est indiquée par le voyant DEL vert

 

qui demeure allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et

 

peut être utilisé à ce moment-ci ou laissé sur le chargeur.

 

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour

prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du

bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est recommandé de recharger le bloc-piles

après chaque utilisation.

 

Bloc-piles laissé dans le chargeur

 

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant DEL vert demeurant allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon état et complètement chargé.

Remarques importantes pour le chargement

1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager gravement le bloc-piles. 2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :

a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique; b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque

la lumière sont éteinte;

c. déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F);

d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au

18

Image 18
Contents 16V MAX* & 20V max** Cordless drills Safety Guidelines Definitions Work Area SafetySpecific Safety Rules Important Safety Instructions for Battery Chargers FUNCTIONAL DESCRIPTION Black & Decker chargers are designed to charge Charging ProcedureLong storage will not harm the battery pack or charger Important Charging NotesSafety Warnings and Instructions Drills Installing and Removing the Battery Pack From the ToolTorque Control Figure E Trigger Switch & Reversing Button Figure DOperating Instructions Keyless Chuck Figure FOn board bit storage Figure G Make sure switch turns drill on and off Drilling in WoodMaintenance DrillingBattery TroubleshootingProblem Possible Cause Possible Solution Rbrc SealSee ‘Tools Service Information Full Two-Year Home Use WarrantyFor Service Electric’Perceuse Sans FIL DE 16V MAX*, 20V MAX Lignes directrices en matière de sécurité définitions Réparation Règles de sécurité spécifiques · le plomb dans les peintures à base de plombDescription Fonctionnelle Lire toutes les directives Calibre de fil minimum recommandé pour les rallongesDirectives de sécurité importantes pour les blocs-piles Longueur totale de la rallongeBloc-piles laissé dans le chargeur Recommandations en matière de rangementProcédure de charge Remarques importantes pour le chargementAvertissement de sécurité et directives perceuses Centre de réparation de votre régionInsertion et retrait du bloc-piles de l’outil Réglage du couple figure e Avertissement S’assurer que leDétente ET Bouton Inverseur Mandrin sans clé figure FPerçage DU Bois VissagePerçage Perçage DU MétalLe sceau Rbrcmc AccessoiresProblème Dépannage Solution possible Cause possible Maximiser la durée de vie duVoir la rubrique Pour le service et les ventesInformation sur les réparations Outils électriquesTaladro Inalámbrico DE 16V MÁX*, 20V MÁX Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Seguridad eléctricaNormas de seguridad específicas Símbolos Control podría ocasionar lesiones personalesDaños personales y materiales Nunca intente conectar 2 cargadores juntos Lea todas las instruccionesLongitud total del cable Voltios. No intente utilizarlo con otro voltajeCondiciones adecuada Recomendaciones con respecto al almacenamientoDirecta y de un exceso de calor o frío Procedimiento de cargaBaterías y el cargador al centro de mantenimiento local La herramientaInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Ajuste del control de torsión Figura EPortabrocas sin llave Figura F Taladrado en metal DestornilladoTaladrado Taladrado en mamposteríaEl sello Rbrc MantenimientoAccesorios Maximizar la vida útil del Paquete de baterías, esteSolamente para Propósitos de México Page Telephone · No. Teléfono Años DE GarantiaEsta Garantia no Aplica Cuando Page Page Solamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 21 pages 669 b