Sharp IG-BC2UB Précautions Concernant L’Utilisation, REMARQUE - Interférence radio ou TV

Page 23
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION :

Assurez-vous de débrancher la fiche de l’allume-cigare de la prise de l’allume-cigare lors du nettoyage. (Ne pas respecter cette consigne peut provoquer un choc électrique ou des blessures.)

Assurez-vous de débrancher la fiche de l’allume-cigare de la prise de l’allume-cigare si vous n’utilisez pas l’unité pendant de longues périodes. (Ne pas respecter cette consigne peut provoquer un choc électrique ou un incendie causé par un court-circuit.)

Si la prise de l’allume-cigare est intégrée au cendrier, assurez-vous que les cigarettes soient complètement éteintes avant toute utilisation. Lorsque vous sortez du véhicule, débranchez la fiche de l’allume-cigare et fermez le couvercle du cendrier. (Ne pas respecter cette consigne peut provoquer un incendie causé par les cigarettes qui se consument.)

PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION :

Ne touchez pas les parties métalliques de la fiche de l’allume-cigare de l’adaptateur de voiture (ou de la prise de l’allume-cigare). (Les parties métalliques de la fiche de l’allume-cigare peuvent encore être chaudes dès que la voiture s’arrête et peuvent provoquer des brûlures si vous y touchez.)

N’utilisez pas l’unité dans des porte-gobelets disponibles dans le commerce, sur des surfaces instables ou penchées ou dans tout autre endroit instable. (L’unité pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages.)

Déplacez l’unité hors de la pièce lorsque vous utilisez des aérosols insecticides d’intérieur ou des désodorisants. Les produits chimiques pourraient sinon pénétrer à l’intérieur de l’unité puis être ultérieurement rejetés par la sortie d’air et nuire à votre santé.

Si l’unité risque de tomber du porte-gobelet (en conduisant sur des routes cahoteuses, des bosses etc.) ralentissez ou retirez auparavant l’unité du porte-gobelet. (Ne pas respecter cette consigne peut provoquer des blessures ou endommager l’unité.)

N’utilisez pas d’éléments de produits contenant du silicone* près de l’unité. La fluorésine ou le silicone peuvent coller à l’intérieur de l’unité et l’empêcher de générer des ions Plasmacluster.

Si cela se produit, enlever la poussière de la section des électrodes de l’Unité Génératrice d’Ions Plasmacluster. (Voir F-11)

*Les produits capillaires (protections pour les pointes fourchues, mousse, traitements capillaires etc.) produits cosmétiques, déodorants, agents antistatiques, vaporisateurs résistants à l’eau, produits de polissage, produits à vitre, lingettes, cire etc.

REMARQUE - Interférence radio ou TV :

Si ce générateur d’ions Plasmacluster cause des interférences avec la réception de la radio ou de la télévision, essayez de remédier à ces interférences à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes :

Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

Éloignez l’appareil du poste de radio/TV.

Branchez l’appareil et le récepteur sur des circuits électriques différents.

Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV agréé pour obtenir de l’aide. Ce produit remplit les exigences de la norme internationale CISPR 11.

En conformité avec cette norme, ce produit est classé en tant qu’appareil de groupe 1 de classe B. Groupe 1 désigne le matériel contenant une énergie RF couplée générée intentionnellement ou utilisée de façon continue et nécessaire au fonctionnement interne du matériel en lui-même.

Un appareil appartenant à la classe B convient à l’utilisation dans les établissements domestiques.

F-5

FRANÇAIS

Image 23
Contents MANUAL DE FUNCIONAMIENTO IG-BC2UPlasmacluster Ion Generator MANUEL DUTILISATIONPage ENGLISH CONTENTSFOR CUSTOMER ASSISTANCE the United States Warranty Period for this Product CONSUMER LIMITED WARRANTYSHARP ELECTRONICS CORPORATION CONSUMER LIMITED WARRANTY FOR U.S. USERSFOR CUSTOMER ASSISTANCE Canada ENGLISH Consumer Electronics ProductsLIMITED WARRANTY Congratulations on your purchaseIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ENGLISH CAUTIONS CONCERNING OPERATIONNOTE - Radio or TV Interference BACK PARTS NAMEMAIN UNIT CONTROL PANEL/DISPLAY ENGLISH INSTALLATION GUIDANCE1 Remove the filter cover 5 Set the unit in the cup holder ENGLISH OPERATIONTo select the preferred mode Every week or more often if necessary CLEANING AND MAINTENANCEFILTER MAIN UNITENGLISH Every 6 months or more often if necessaryReplacement of Plasmacluster Ion Generating Unit PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENTENGLISH SPECIFICATIONSHOW TO REPLACE REPLACING THE FUSEWHAT TO DO TROUBLESHOOTINGProblem TABLE DES MATIÈRES FRANÇAISPOUR VOUS PROTÉGER Bravo! Vous venez de faire un excellent achat Produits électronique grand publicLE SERVICE GARANTIE LIMITÉEIMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ FRANÇAIS PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATIONREMARQUE - Interférence radio ou TV ARRIÈRE DÉSIGNATION DES PIÈCESPROCÉDURES DINSTALLATION face à la direction souhaitée Installez l’unité dans le porteAvertissements relatifs à l’installation 5 gobelet avec les sorties dairPour sélectionner le mode préféré FONCTIONNEMENTAu moins une fois par semaine si nécessaire NETTOYAGE ET ENTRETIENFILTRE UNITÉ PRINCIPALEAu moins une fois tous les 6 mois si nécessaire Pour traitement CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES REMPLACEMENT DU FUSIBLECOMMENT LE REMPLACER QUE FAIRE RÉSOLUTION DES PROBLÈMESProblème CONTENIDO ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ESPAÑOL PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL FUNCIONAMIENTONOTA - Interferencias de radio o televisión ATRÁS NOMBRE DE LAS PIEZAS1 Extraiga la cubierta del filtro GUÍA DE INSTALACIÓNPrecauciones durante la instalación Para seleccionar el modo preferido FUNCIONAMIENTOCada mes o con mayor frecuencia si es necesario LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOFILTRO UNIDAD PRINCIPALUNA VEZ CAMBIADA LA UNIDAD Para desecho CÓMO REALIZAR EL RECAMBIO RECAMBIO DEL FUSIBLEESPECIFICACIONES QUÉ HACER RESOLUCIÓN DE PROBLEMASProblema ESPAÑOL Page ESPAÑOL Ontario L4Z 1W9 Canada Sharp Plaza, Mahwah335 Britannia Road East Mississauga New Jersey 07495-1163U.S.A
Related manuals
Manual 48 pages 12.76 Kb