Tefal P4394835, P4394831 manual Sécurité

Page 25

Nettoyez la soupape de fonctionnement (A) sous le jet d’eau du robinet - fig. 15.

Vérifiez la mobilité de la soupape de fonctionne- ment (A) : dessin ci-contre.

Pour nettoyer le conduit d'évacuation de vapeur

(C) situé sur le couvercle :

Enlevez la soupape (A) - fig. 10 - 11.

Contrôlez à l’œil et au jour que le conduit d’évacuation de vapeur (C) est débouché et rond

-fig. 12. Si besoin, nettoyez-le avec un cure-dent

-fig. 16 et rincez-le.

Pour nettoyer la soupape de sécurité (F) :

Nettoyez la partie de la soupape de sécurité située à l’intérieur du couvercle en passant celui-ci sous l’eau.

Vérifiez son bon fonctionnement en appuyant fortement à l’aide d’un coton-tige sur la bille qui doit être mobile - fig. 17.

Pour changer le joint votre autocuiseur :

Changez le joint de votre autocuiseur tous les ans ou s'il présente une coupure.

Prenez toujours un joint d’origine TEFAL, corres- pondant à votre modèle.

Pour ranger votre autocuiseur :

• Retournez le couvercle sur la cuve - fig. 18.

FR

Si par mégarde, la soupape de sécurité venait à sortir de son logement en partie ou totalement, cela provoquerait une fuite sans aucun danger. Rendez-vous dans un centre de service agréé avec votre produit.

N’utilisez jamais d’objet tranchant ou pointu pour effectuer cette opération.

Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur dans un Centre de Service Agréé TEFAL après 10 ans d’utilisation.

L'indicateur de présence de pression

(E)empêche l'autocuiseur de monter en pression si ce dernier n'est pas correctement fermé.

Sécurité

Votre autocuiseur est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité :

Sécurité à la fermeture :

-Les mâchoires doivent être en contact avec le bord du couvercle. Si ce n’est pas le cas, il y a une fuite de vapeur au niveau de l’indicateur de présence de pres- sion et l’autocuiseur ne peut pas monter en pression.

Sécurité à l’ouverture :

- Si l’autocuiseur est sous pression, le bouton d’ou- verture ne peut être actionné.

- N'essayez jamais d'ouvrir l'autocuiseur en force.

25

Image 25
Contents Clipso Essential Pressure cooker EN Important Safeguards Specifications Descriptive diagramPressure indicator Pan Safety valve Pan handle Compatible heat sourcesUse Tefal AccessoriesOpening ClosingUsing the operating valve Using the steam basketFor some foods To cook foodBefore cooking First useEnd of cooking During cookingCleaning the pressure cooker Cleaning and maintenanceTo clean the inside of the pan To clean the outside of the panTo clean the lid seal To clean the lidTo clean the operating valve a To clean the safety valve FSafety Steam is very hot when it leaves the operating valve GuaranteeRecommendations for use Marking Location Problems RecommendationsTo close the lid If your pressureOverpressure safety Problems Recommendations If the pressureNothing is Escaping throughSoup Delicious RecipesPoultry Fish VegetablesHome made desserts Meat & vegetablesFresh Vegetables Conservez ces instructions Précautions importantesCaractéristiques Schéma descriptifSources de chaleur compatibles Diamètre du fond de l’autocuiseur référencesUtilisation Accessoires TefalOuverture FermetureUtilisation du panier vapeur Remplissages minimum et maximumUtilisation de la soupape de fonctionnement Avant la cuisson FR Première utilisationFin de cuisson Pendant la cuissonPour libérer la vapeur Décompression lenteNettoyage de l’autocuiseur FR Nettoyage et entretienSécurité Deux sécurités à la surpression Recommandations d’utilisationChangez le joint tous les ans ou sil présente une coupure Marquage Localisation GarantiePas fermer le cou Problèmes Recommandations Si vous ne pouvezVercle Si l’autocuiseur aSi vous ne pouvez pas Problèmes RecommandationsOuvrir le couvercle Pas cuits ou s’ils sontSoupes FR 8 recettes savoureusesVolaille Poisson LegumesDesserts fait maison FR Viande et légumesLégumes surgelés Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες Προδιαγραφές Διάγραμμα περιγραφήςΈνδειξη μέγιστης πλήρωσης Ανταλλακτικά Tefal ΧρήσηΆνοιγμα ΚλείσιμοΧρήση του καλαθιού ατμού Ελάχιστη και μέγιστη πλήρωσηΧρήση της βαλβίδας λειτουργίας Πριν από το μαγείρεμα Πρώτη χρήσηΤέλος μαγειρέματος Κατά το μαγείρεμαΓια να εκτονώσετε τον ατμό Αργή εκτόνωση πίεσηςEL Καθαρισμός της χύτρας ταχύτητας Καθαρισμός και συντήρησηΑσφάλεια Προσέχετε τον πίδακα ατμού Συστάσεις χρήσηςΣήμανση Θέση ΕγγύησηΝα κλείσετε το Προβλήματα Συστάσεις Εάν δεν μπορείτεΚαπάκι Πάκι επάνω στο δοχείο εικ Μηχανισμός ασφάλισηςΕάν διαρρέει ατμός Προβλήματα Συστάσεις Εάν ο δείκτης πίεσηςΓύρω από το καπάκι ΕλέγξτεΣερβίρετε αφού πασπαλίσετε με τριμμένη φρυγανιά Σούπα λαχανικώνΜαγείρεμα 15 λεπτά 65 λεπτάΑρακάς με κρέας & ντομάτα EL Λεμονάτα πουγκιά μπακαλιάρουΜαγείρεμα Λεπτά 40 λεπτάMufattaqah Γλυκό ρύζιΜαγείρεμα 90 λεπτά 180 λεπτάΜαγείρεμα Χρόνοι Πίνακας χρόνων μαγειρέματος* Φρέσκα λαχανικάBU Talİmatlari Saklayin Teknik Özellikler Tanımlayıcı şemaUyumlu ısı kaynakları Basınç göstergesi Tencere Güvenlik valfi Tencere sapıAçma KullanımKapatma Conta 6L 7,5L 9LBuhar sepetini* kullanma Minimum ve maksimum dolumÇalışma valfini kullanma Pişirmeden önce İlk kullanımBuharı boşaltmak için Pişirmeyi tamamlamaYavaş basınç boşaltma Hızlı basınç boşaltmaTemizleme ve bakım Güvenlik Kullanım önerileri İşaretler Bulunduğu Yer Garanti kapsamına aşağıdakiler dahil değildirTamıyorsanız Sorular Öneriler Kapağı kapaDüdüklü tencerenizi Tefal Yetkili Servisine Kontrol ettirinValften buhar Sorular ÖnerilerKapak etrafından Buhar sızıyorsaÇorba Lezzetli TariflerKişilik. Hazırlama 30 dk. Pişirme 20 dk Kişilik. Hazırlama 15 dk. Pişirme 10 dkSebzeler TavukKişilik. Hazırlama 20 dk. Pişirme 65 dk Kişilik. Hazırlama 30 dk. Pişirme 15 dkEt ve sebze BalıkKişilik. Hazırlama 25 dk. Pişirme 7 dk Kişilik. Hazırlama 15 dk. Pişirme 40 dkKişilik. Hazırlama 20 dk. Pişirme 90 dk Ev yapımı tatlılar10 kişilik. Hazırlama 20 dk. Pişirme 180 dk Pişirme Süreleri Pişirme SüreDereboyu Cad. Meydan Sokak İthalatçı Firma Üretici FirmaNo1 Beybİ GİZ Plaza Kat12 0850 222 40 444 40«∞Luœ¥q ºV «∞DNw √ËÆU‹ §bˉ«∞DNw «∞uÆX «∞DNw±Me∞OW U‹ Ku¥Ò‡ ∞KLW «∞ªCU¸ «∞LUw ‡‡‡U¸ «∞ªÔ‡ ‡‡‡u¸‡W Noòw Nw ËÅHU‹«∞ºö±W «∞q±s ≤uŸ √Í Ë§uœ «∞‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡q«∞GDU¡ «∞‡‡‡C‡‡‡L‡U≤‡‡‡‡W «∞Ad«¡ ¢U¸¥a Ë´KONU «∞LM∑Z d«¡¥Kw ±U «∞CLU≤W ±s ∑∏Mv ¥Ôº «∞LuÆl «∞Fö±W√£MU¡ îBuÅUÎ œ«zLUÎ, Ë«ù≤∑∂UÁ «∞d’ «ùß∑FLU‰ ¢uÅOU‹Jq £UX Ël ≠w Lafet ¨OU¸ ÆDl ≠Ij «ß∑FLq«∞CGj ±RÒd ≤u ≈§d«¡ √Í ¢∑ªc ô ≥c«, ˱l ∞K∑ºd» «∞LU≤FW «∞KIW ùß∑∂b«‰«∞BuÊ §ö¥W ≠w «∞ªbË‘ «∞KDªU‹«∞BuÊ §ö¥W «∞DNw «≤∑NU¡ «∞CGj ±RÒd31 Jq «∞CGjJq J «∞DNw Æ∂qÆBv« Ë«∞b œ≤v« «∞b ≠w «∞∑F∂µW 01 Jq«∞∂ªU¸ ßKÒW «ß∑FLU‰ «∞∑AGOq  Ålòu ≈ß∑FLU‰«ù¨‡‡‡‡‡ö‚ «∞Ld§l ¸Ær ‡‡‡‡‡U‹ «∞LÔK«∞∂ªU¸ ßKÒW «ù߇‡∑‡F‡L‡‡U‰ßM∑r «¥MuØf«∞L∑u«≠IW «∞d«¸¥W «∞LBUœ¸ ¥LJs«ù¸‡‡‡‡Uœ«‹ ‡N‡‡cÁ «ù∑‡H‡‡Uÿ d§v ¥Ô‡ ∞Kºö±W ≥U±ÒW ≈¸Uœ«‹±‡‡‡‡‡U ËÄe ĪX «ËÆU‹ §bˉÄe Ë ÄªX JuÁ Ëß∂eÈ ÖuX ±‡‡‡U≥‡‡‡v ßuÛ «ßX ≥U ¢uÅOW ±A‡‡‡J‡ö‹¸» Å` º∑s Öu≤t ≥ê bËÊ ≠AU¸ ∂Mbb ¸«≠AU¸ Uîh «Öd ≥ê Ë ≤U≠∑t «≠e«g«¸«zt ØU¸ LU≤X Ë ßU‰ J‡ ÆDFU‹, ßUd d«È ‡‡‡L‡U≤‡‡‡‡X´‡‡ö±‡‡X ØMb ´u÷ «ß∑HUœÁ d«È ≥Uv ¢uÅtUb, ±v «≠e«g ≠AU¸ Uîh «MJt ±i t ‘ ≥dÖu≤t Åu¸‹ œ¸ U ßU‰ ≥d ¸« Ë«d` ≤AbÊ º∑t ≠AU¸ Uîh71 Jq 81 îuœ ËœÄe ßUÈ îdÁ- d«ÈÖc«¸œ ≤Lv ¢U£d Äf ¢u«≤b ±v LU¸ ¸« œ¸» Ë ¢Ut d≠Auzv ±Us .Auzb ±b‰ ∂o d≠AU¸ «≠e«g « Äe Ë ÄªX u‰ œ¸Åu¸‹ œ¸ ËœÄe ĪX ±uÆFX t ¸«Jq uœ ±∑uÆn Äe Ë ÄªX « Æ∂q≠AU¸ Uîh Øt ≥M~U±v ØdœÊ ¢Le ªg t ØMb ±v dØX¨c«≥U dîv d«È «Ø∏d Ë b«Æq ØdœÊ ÄdØdœÊ ØU¸ ßuÄUÛ « «ß∑HUœÁ ¨c« ĪX d«È~db ¢LU Lafet ±πU îb±U‹ ±d§l ‡‡LU¸Á §‡‡‡U≤∂‡v ∞‡‡u«Â«ß‡‡∑‡H‡‡‡UœÁ ±MUßV Öd±Ug ±MUl ¢uÅHv ≤Luœ«¸Îuœ ±Bu‰ bÊ «¸¥b ≤~t ¸« ≥U œß∑u¸«∞FLq «¥s «LMv ±Nr «Æb«±U‹102
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb

P4394835, P4394831 specifications

Tefal is a brand synonymous with innovative cookware technologies that enhance cooking experiences and ensure healthy meals. Two notable frying pans from their innovative range are the Tefal P4394831 and P4394835. Both products showcase Tefal’s commitment to quality, performance, and modern culinary conveniences.

The Tefal P4394831 is designed specifically for everyday cooking, featuring a robust non-stick coating that allows for effortless food release and easy cleaning. This frying pan has a functional 26 cm diameter, making it ideal for preparing a variety of dishes, from frying eggs to searing meats. One of its standout features is Tefal's iconic Thermo-Spot technology, which indicates when the pan has reached the perfect cooking temperature. This not only helps in achieving optimal cooking results but also ensures food is cooked evenly, retaining the essential flavors and nutrients.

The construction of the P4394831 incorporates durable materials, ensuring even heat distribution for consistent cooking results. The ergonomic handle provides a comfortable grip, making it easy to maneuver, whether you’re flipping pancakes or tossing vegetables. Additionally, this pan is compatible with various heat sources, including gas, electric, and ceramic hobs, adding to its versatility in the kitchen.

On the other hand, the Tefal P4394835 takes the non-stick experience a bit further. With a slightly larger size of 28 cm, it caters to larger meals or family cooking. Like the P4394831, it features the Thermo-Spot technology, ensuring perfect cooking performance every time. The non-stick coating on the P4394835 is enhanced with Tefal's advanced titanium technology, making it more resistant to scratches and extending its longevity. This makes the pan suitable for everyday use without the worry of wear and tear, giving home cooks confidence in their equipment.

Both products emphasize health-conscious cooking, requiring less or no oil, thus promoting a healthier lifestyle. They are also dishwasher safe, making clean-up a breeze after enjoyable meals. The sleek, contemporary design of both frying pans means they also look good while being practical.

In summary, the Tefal P4394831 and P4394835 pans provide exceptional cooking experiences with their innovative features, durable materials, and user-friendly design. With Tefal, you can cook with confidence, knowing that your culinary creations will be both delicious and healthy.