Tefal KO300040, KO300021, KO300030, KO300041 Consejos de seguridad, Antes de la primera utilización

Page 19

bouilloire 1 26/10/06 11:22 Page 17

Le agradecemos que haya comprado un hervidor Tefal. Lea atentamente las instrucciones comunes a todos nuestros modelos y guárdelas al alcance de la mano.

Consejos de seguridad

- Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización del aparato y consérvelo: una utilización no

 

conforme liberaría a Tefal de cualquier responsabilidad.

 

- Sólo utilice el hervidor para calentar agua potable.

 

- Conecte el aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra, o a un alargador eléctrico con toma de

E

tierra integrada. Compruebe que la tensión de alimentación indicada en la placa de señalización del aparato

corresponde a la de su instalación. No se recomienda el empleo de una toma múltiple.

 

-No utilice el hervidor con las manos mojadas o los pies descalzos.

-No coloque el hervidor y la base sobre una superficie caliente como una placa térmica ni utilícelo cerca de una llama desnuda.

-Retire inmediatamente el enchufe si nota alguna anomalía durante el funcionamiento.

-No tire del cable de alimentación para retirar el enchufe.

-Para evitar cualquier caída, no deje el cable de alimentación colgando al borde de una mesa o de una superficie de trabajo.

-Vigile continuamente el aparato cuando esté en marcha, en especial preste atención al vapor que sale del pico que está muy caliente.

-Atención también, el cuerpo del hervidor de acero inoxidable está muy caliente durante el funcionamiento. Sólo toque el hervidor por el asa.

-Nunca toque el filtro o la tapa cuando el agua esté hirviendo.

-Nunca desplace el hervidor en funcionamiento.

-Nuestra garantía excluye los hervidores que no funcionan o funcionan mal por no haberlos desincrustado.

-Proteja el aparato de la humedad y del hielo.

-Si el aparato ha sufrido algún daño, no funciona correctamente, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados: le recomendamos que lleve el aparato a examinar. Excepto para la limpieza y la desincrustación según los procedimientos del modo de empleo del aparato, cualquier intervención sobre el aparato deberá realizarla un servicio técnico autorizado TEFAL.

-Desconecte el aparato si no va a utilizarlo durante un largo periodo y cuando vaya a limpiarlo.

-Todos los aparatos se someten a un estricto control de calidad. Se realizan al azar pruebas prácticas de utilización en los aparatos, lo que explica las posibles marcas de utilización.

-Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso los niños) cuyas capacidades físicas, sensoria- les o mentales estén reducidas, o personas sin experiencia o sin conocimiento, excepto si han podido beneficiarse, a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas referentes a la utilización del aparato.

-Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

Antes de la primera utilización

1Retire todos los embalajes, adhesivos o accesorios varios de dentro y de fuera del aparato.

2Ajuste la longitud del cable enrollándolo debajo de la base. Encaje el cable en la muesca. (fig 1)

17

Image 19
Contents Kettle Auto Avant la première utilisation Consignes de sécuritéPour Mettre LA Bouilloire EN Marche UtilisationPour Ouvrir LE COUVERCLE, Selon LE Modèle Posez LE Socle SUR UNE Surface LISSE, Propre ET FroidePour Nettoyer Votre Bouilloire Nettoyage et entretienDétartrage En cas de problèmeProtection de l’environnement Prévention des accidents domestiquesBefore using for the first time Safety instructionsTo Start the Kettle UseTo Open the LID, According to the Model Fill the Kettle with the Desired Amount of WATER. FIGCleaning the Filter According to the Model FIG Cleaning and maintenanceEvent of Problems Cleaning Your KettleEnvironmental protection Prevention of domestic accidentsVor der ersten Benutzung SicherheitshinweiseÖffnen des Deckels je nach Modell BetriebReinigung und Instandhaltung Wenn es Probleme gibtEntkalken Umweltschutz Vorbeugen von HaushaltsunfällenVoor het eerste gebruik VeiligheidsvoorschriftenDruk Voor HET Inschakelen VAN DE Waterkoker GebruikBIJ EEN Waterkoker MET Temperatuurregelaar Voor HET Reinigen VAN UW Waterkoker Geval van problemenReiniging en onderhoud OntkalkenWees vriendelijk voor het milieu Het voorkomen van ongelukken in huisAntes de la primera utilización Consejos de seguridadColoque EL Hervidor EN SU BASE. Conéctelo AL Enchufe UtilizaciónPara Poner EL Hervidor EN Marcha Para Limpiar EL Hervidor En caso de problemasLimpieza y mantenimiento Desincrustación¡¡Participe en la conservación del medio ambiente Prevención de los accidentes domésticosPrima del primo utilizzo Norme di sicurezzaPER Accendere IL Bollitore UtilizzoPER Aprire IL COPERCHIO, a Seconda DEL Modello Posate LA Base SU UNA Superficie LISCIA, Pulita E FreddaPER Pulire IL Bollitore Caso DI ProblemiPulizia e manutenzione DecalcificazioneSalvaguardia dellambiente Prevenzione degli incidenti domesticiAntes da primeira utilização Instruções de segurançaPara Colocar O Jarro a Funcionar UtilizaçãoPara Abrir a TAMPA, Consoante O Modelo Coloque a Base Sobre UMA Superfície LISA, Limpa E FriaPara Limpar O Jarro Térmico No caso da ocorrência de problemasLimpeza e manutenção DescalcificaçãoProtecção do ambiente em primeiro lugar Prevenção de acidentes domésticosFør første ibrugtagning SikkerhedsanvisningerFyld Elkedlen OP MED DEN Ønskede Mængde VAND. FIG BrugAfhængig AF Model Lukkes Låget OP PÅ Denne Måde Stil Soklen PÅ EN GLAT, REN OG Kølig OverfladeFor AT Rengøre Elkedlen Tilfælde AF ProblemerRengøring og vedligeholdelse AfkalkningMiljøbeskyttelse Forebyggelse af ulykker i hjemmetFør apparatet brukes første gang SikkerhetsinstruksjonerFyll Vannkokeren MED Ønsket VANNMENGDE. FIG BrukÅpne Lokket Avhengig AV Modell Sett Sokkelen PÅ EN JEVN, REN OG Kald OverflateRengjøring AV Vannkokeren Rengjøring og vedlikeholdAvkalking FeilsøkingMiljøvern Forebygging av ulykker i hjemmetFöre den första användningen SäkerhetsanvisningarFyll Vattenkokaren MED Önskad Mängd VATTEN. Bild AnvändningFÖR ATT Öppna LOCKET, Beroende PÅ Modell Placera Bottenplattan PÅ EN SLÄT, REN OCH Kall YTARengöring AV Vattenkokaren VID ProblemRengöring och skötsel AvkalkningSkydda miljön Förebyggande av olycksfall i hemmetEnnen ensimmäistä käyttöä TurvaohjeetLaita Vedenkeitin ALUSTALLE. Kytke Laite Sähköverkkoon KäyttöVedenkeittimen Käynnistämiseksi Vedenkeittimen Puhdistaminen Puhdistus ja hoitoKalkinpoisto OngelmatapauksissaSuojele ympäristöä Kodin onnettomuuksien välttäminenΠριν απ ΣυμΓεμίστε τ εικ Για να αν ανάλΒλαβη Π ΚαθαρισμΣΕ Περιπτωση Πρτσ Για να καθαρίσετε τΑς συμ Güvenlik talimatları Kullanım SU Isiticiniz Üzerİnde Gözle Görülür BİR Hasar YOK KireçtemizlemeEv kazalarını önleyici tedbirler Page FIN GR TR
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb